Exemples de traduction
The Mission also encourages continued discussions on this issue with UNHCR and the International Organization for Migration (IOM).
Миссия также рекомендует продолжить обсуждение этого вопроса с УВКБ и Международной организацией по миграции (МОМ).
:: The Group welcomes the decisions made by IAEA related to assurances of supply and encourages continued discussions on further development in that regard.
:: Группа приветствует принятые МАГАТЭ решения, касающиеся гарантий поставок, и рекомендует продолжить обсуждения, направленные на дельнейшее совершенствование работы в этой области.
Furthermore, the Group encourages continued discussions under the auspices of IAEA, and in a non-discriminatory and transparent manner, on the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, dealing with the front and back end of the fuel cycle, including possible additional mechanisms to ensure nuclear fuel supply.
Кроме того, Группа рекомендует продолжить под эгидой МАГАТЭ, на недискриминационной и транспарентной основе, обсуждение вопроса о разработке многосторонних подходов к ядерному топливному циклу, в том числе к начальной и конечной стадиям топливного цикла, включая возможность создания дополнительных механизмов для обеспечения поставок ядерного топлива.
3. Welcomes the measures taken by the human rights treaty bodies to date to improve their functioning, and encourages continuing efforts aimed at improving the effectiveness of the treaty body system with a view to a more coordinated approach to its activities and standardized reporting, including by streamlining, rationalizing, rendering more transparent and otherwise improving working methods and reporting procedures, inter alia by:
3. приветствует меры, принятые к настоящему времени договорными органами по правам человека для совершенствования своего функционирования и рекомендует продолжить усилия, нацеленные на повышение эффективности системы договорных органов с целью выработки более скоординированного подхода к их деятельности и стандартизации процесса представления докладов, в том числе путем упорядочения, рационализации, повышения транспарентности и иных форм совершенствования методов работы и процедур представления докладов, в частности на основе:
9. Notes with concern that, in spite of the progress achieved, some countries that have reached the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative have not been able to achieve lasting debt sustainability, stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending and the need to help those countries to manage their borrowing and to avoid a build-up of unsustainable debt, including through capacity-building in the area of debt management and the use of grants and concessional loans, underlines the important role of the joint Debt Sustainability Framework of the International Monetary Fund and the World Bank for low-income countries in guiding borrowing and lending decisions, and encourages continued review of the Framework, with the full engagement of borrower Governments in an open and transparent manner;
9. с озабоченностью отмечает, что, несмотря на достигнутый прогресс, некоторым странам, достигшим момента завершения процесса в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, не удалось довести задолженность до приемлемого в долгосрочной перспективе уровня, подчеркивает важность поощрения ответственного кредитования и заимствования и необходимость оказания этим странам помощи в управлении их долгом и недопущения увеличения задолженности до неприемлемого уровня, в том числе посредством наращивания потенциала в области управления долгом и использования безвозмездных субсидий и льготных займов, обращает особое внимание на большое значение совместного Механизма оценки приемлемости задолженности, созданного Международным валютным фондом и Всемирным банком, для стран с низким уровнем дохода, которые руководствуются его оценками при принятии решений о кредитовании или заимствовании, и рекомендует продолжить анализ функционирования этого механизма при всестороннем участии правительств стран-заемщиков открытым и транспарентным образом;
8. Encourages continuous close coordination between the MNF and the UNMIH advance team;
8. поощряет продолжающуюся тесную координацию между многонациональными силами и передовой группой МООНГ;
8. Encourages continuous close coordination between the multinational force in Haiti and the advance team of the United Nations Mission in Haiti;
8. поощряет продолжающуюся тесную координацию между многонациональными силами и передовой группой Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити;
(h) Note the implementation by UNAIDS of the recommendations from the second independent evaluation of the Joint Programme and encourage continued efforts by UNAIDS to enhance the coherence, coordination, efficiency and effectiveness of the Joint Programme's contributions to the response.
h) принять к сведению осуществление ЮНЭЙДС рекомендаций второй независимой оценки Объединенной программы и поощрять продолжающиеся усилия ЮНЭЙДС по повышению уровня согласованности и координации, эффективности и результативности деятельности Объединенной программы для борьбы с эпидемией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test