Exemples de traduction
:: Formulation by the Syndicate of Owners of Recruitment Agencies of a code of conduct consistent with international rules of employment related to human rights standards.
:: разработка Синдикатом владельцев агентств по трудоустройству кодекса поведения в соответствии с международными правилами занятости, связанными с нормами в области прав человека;
Further development is needed on the application of the revised international guidelines for the measurement of time-related underemployment, on the measurement of inadequate employment related to excessively long hours of work, and on statistics of working time arrangements including leave arrangements.
Необходимо обеспечить дальнейшее развитие деятельности в области применения пересмотренных международных руководящих принципов измерения показателей неполной занятости с точки зрения отработанного времени и неадекватной занятости, связанной с избыточной продолжительностью работы, а также сбора статистических данных об организации рабочего времени, включая договоренности о предоставлении отпуска.
KEYWORDS: Variable, arbitrary or inconvenient work schedules (including evening/night, weekend, shift work); multiple jobholding; part-year or part-time employment by reason; flexible, zero or annual hours contracts; time-related underemployment; inadequate employment related to excessively long hours of work.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: меняющиеся, произвольные или неудобные графики работы (включая работу в вечернее/ночное время, в выходные дни, сменную работу); работа по совместительству; занятость в течение определенной части года или неполная занятость в разбивке по причинам; гибкие контракты, контракты, в которых не оговаривается или оговаривается количество часов работы в год; неполная занятость с точки зрения отработанного времени; неадекватная занятость, связанная с избыточной продолжительностью работы.
The discrimination that women face in employment is further exemplified by the dominance of employment related complaints to the Office of the Ombudsman.
О дискриминации, с которой сталкиваются работающие женщины, также свидетельствует огромное количество связанных с трудоустройством жалоб, поступающих в управление омбудсмена.
The Arbiter Court on Employment related Complaints undertakes the objections with a nature of gender-based discrimination when the right for employment is violated.
Арбитражный суд по жалобам, связанным с трудоустройством, принимает к рассмотрению дела о дискриминации по признаку пола, когда нарушается право на труд.
Please provide information on the maternity protection scheme applicable to women who are not covered by employment-related maternity benefits.
Просьба представить информацию о системе охраны материнства, предназначенной для женщин, не охваченных связанной с трудоустройством системой пособий по беременности и родам.
Thus, only comprehensive assistance, which combines medical, social and employment-related services may be an effective remedy to the problem.
Следовательно, эффективным средством решения данной проблемы может быть только всесторонняя помощь, сочетающая медицинские, социальные услуги и услуги, связанные с трудоустройством.
According to the legislation of the country membership in a trade union is not an obligation of the employee or a condition for the exercise of any of the employment related rights.
Согласно законодательству страны, членство в профсоюзе необязательно для наемного работника и не является условием для соблюдения каких-либо прав, связанных с трудоустройством.
(b) Intensifying efforts to remove employment-related discriminatory barriers and discrepancies in salaries between Aboriginal and non-Aboriginal people, in particular in Saskatchewan and Manitoba;
b) наращивания усилий по устранению связанных с трудоустройством дискриминационных барьеров и различий в заработной плате между аборигенами и неаборигенами, в особенности в провинциях Саскачеван и Манитоба;
A stable reference point for youth refers to a concrete place where young people can access a combination of employment related skills and resources.
Стабильные исходные ориентиры для молодежи предусматривают какоелибо конкретное место, в котором молодые люди могут иметь доступ к комплексу связанных с трудоустройством навыков и ресурсов.
Accordingly, inclusion of questions regarding gender, marital and pregnancy status in all employment-related documents is prohibited, so long as they are not directly related to the job in hand.
Соответственно, запрещается включение вопросов, касающихся пола, семейного положения и беременности, в любые документы, связанные с трудоустройством, если они напрямую не связаны с работой, о которой идет речь.
Similarly, the ILO Convention concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons), 1983 (Convention No. 159) supports the inclusion of persons with disabilities in general training, employment-related programmes and the open labour market.
1983 год, (Конвенция № 159) поддерживает включение инвалидов в общие программы профессиональной подготовки и программы, связанные с трудоустройством, а также участие в открытых рынках труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test