Exemples de traduction
It is equally important that the various recommendations listed in the resolution be effectively implemented.
Не менее важно, чтобы были эффективно реализованы различные рекомендации, перечисленные в резолюции.
The delegation expressed confidence that the phased implementation would allow for effective implementation of the recommendations.
Эта делегация выразила уверенность в том, что поэтапное осуществление позволит эффективно реализовать рекомендации.
It is thus of utmost importance that the existing disarmament and non-proliferation agreements are effectively implemented and fully complied with.
Поэтому крайне важно, чтобы существующие соглашения в области разоружения и нераспространения были эффективно реализованы и полностью соблюдены.
158. Because of the sociopolitical crisis in Côte d'Ivoire in 2002, the action plan has not been effectively implemented.
158. Из-за социально-политического кризиса в Кот-д'Ивуаре в 2002 году план действий не был эффективно реализован.
More than 400,000 jobs were created throughout the country owing to the effectively implemented employment strategy.
Благодаря эффективно реализованной Стратегии занятости, в стране было создано свыше 400 000 рабочих мест.
The United Nations welcomed these decisions as a step in the right direction and looks forward to their effective implementation.
Организация Объединенных Наций приветствовала эти решения в качестве важного шага в нужном направлении и надеется, что эти решения будут эффективно реализованы на практике.
Cooperation with other international organizations active in the subregion is important to ensure that reforms in the water sector are developed and effectively implemented.
Сотрудничество с другими международными организациями, действующими в субрегионе, важно для обеспечения того, чтобы реформы в водном секторе были разработаны и эффективно реализованы.
Even so, if the consensuses reached at those summits are effectively implemented, they may constitute an important starting point for developing countries.
Тем не менее, в случае, если консенсус, достигнутый на этих саммитах, будет эффективно реализован, он может стать важной отправной точкой для развивающихся стран.
During the period 2009 - 2011 the secretariat was faced with the need to increase staff resources so as to effectively implement the work programme.
В период 2009−2011 годов перед секретариатом стояла необходимость увеличения кадровых ресурсов для того, чтобы эффективно реализовать программу работы.
The ambitious action plan was to be commended and, if effectively implemented, would certainly contribute to a significant improvement in the country's situation.
Таким образом, имеются основания, чтобы выразить удовлетворение этим амбициозным Планом действий, который, если он будет эффективно реализован, несомненно, будет способствовать значительному улучшению положения в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test