Traduction de "educational method" à russe
Exemples de traduction
This was achieved through the development of effective educational methods.
Это было достигнуто за счет разработки эффективных методов обучения.
:: Development of adult education methods in the light of the psychological characteristics of every age group.
:: Разработка методов обучения взрослых с учетом психологических особенностей каждой возрастной группы.
546. The Flemish Institute for health promotion (VIG) is responsible for developing nutrition education methods.
546. За разработку методов обучения принципам правильного питания отвечает фламандский институт по вопросам укрепления здоровья (VIG).
The use of formal or didactic educational methods in the classroom do not take advantage of opportunities for active playful learning;
официальные или дидактические методы обучения в школьных помещениях исключают возможности для активного "игрового" усвоения учебного материала;
These task forces should use formal and non-formal educational methods to reach a maximum audience.
Этим целевым группам следует использовать формальные и неформальные методы обучения с целью привлечения максимально широкой молодежной аудитории.
Use a wide range of participatory, process- and solution-oriented educational methods tailored to the learner.
е) применением широкого диапазона методов обучения, и в частности активных методов, методов, ориентированных на конкретные процессы и нахождение решений, которые были бы адаптированы к потребностям учащихся.
(e) Use a wide range of participatory, process- and solution-oriented educational methods tailored to the learner.
е) применять широкий диапазон методов обучения, и в частности активных методов, методов, ориентированных на конкретные процессы и нахождение решений, адаптированных к потребностям учащихся.
The aim of the project is to compile communication and education methods and tools in participating countries.
Цель этого проекта − составить подборку коммуникационных и образовательных методов и инструментов в участвующих странах.
361.7. Reducing the repetition of core courses through utilization of suitable executive and educational methods.
361.7 Сокращение числа повторных базовых курсов за счет использования подходящих организаторских и образовательных методов.
Sections 10 and 11 of the Law on Child Protection guaranteed the protection of children against educational methods that were detrimental to their dignity, physical or moral violence and any form of control contrary to their interests.
Статьи 10 и 11 Закона о защите детей гарантируют защиту детей от образовательных методов, которые унижают их достоинство, а также от физического или морального насилия и любых форм воздействия, противоречащих их интересам.
Its innovative programmes and strategic partnerships are reshaping education policy and transforming educational methods, helping students learn to address the increasingly difficult economic, social and environmental challenges of the twenty-first century.
Ее инновационные программы и стратегические партнерства приводят к изменению политики в сфере образования и трансформированию образовательных методов, помогая студентам научиться решать все более сложные экономические, социальные и экологические задачи, которые возникают в XXI веке.
In addition, a positive experience was reported with regard to the use of educational methods in promoting mitigation actions, with one submission noting that a public information campaign on recycling had led to higher levels of waste diversion from landfill sites.
Кроме того, сообщается о позитивном опыте использования образовательных методов в поощрении действий по предотвращению изменения климата: в одном из сообщений было отмечено, что кампания информирования общественности о рециркуляции отходов позволила повысить уровень переработки отходов, направляемых на свалки.
Article 76 of the Code states that abusive practices suffered by children cannot be justified on the grounds that they are educative methods or traditional cultural practices, but this is not interpreted as prohibiting all forms of corporal punishment of children, making corporal punishment lawful in the home.
В статье 76 Кодекса говорится, что практика злоупотреблений, от которой страдают дети, не может быть оправдана на том основании, что она отражает образовательные методы или традиционную культурную практику, но это положение не толкуется как запрет всех форм телесного наказания детей, превращая телесные наказания в законные методы в семье25.
Concerning literacy as the acquisition of a set of skills, we may note here that those skills are represented by the cognitive skills of reading and writing, and thinking about the method followed to impart those skills has evolved from a phonetic method of learning spelling, the words of the language and reading to a method focusing on educational methods -- not exclusively verbal methods -- of influencing the learning faculties of human beings with a view to enabling them to acquire a critical framework for analytic thought.
В отношении грамотности как освоения некоего набора умений и навыков можно отметить, что эти умения и навыки представлены когнитивным умением читать и писать, а представления о методе обучения этим умениям и навыкам начинались с фонетического метода обучения произносить буквы и слова и читать и эволюционировали до образовательных методов, и не только вербальных, оказания влияния на способности людей к обучению, с тем чтобы они смогли приобрести необходимую основу для аналитического мышления.
ILGA-Europe and AKOK recommended that Cyprus authorities: ensure that education is directed to the development of each student's personality, talents, and mental and physical abilities to their fullest potential, and responds to the needs of students of all sexual orientations and gender identities; and that education methods, curricula and resources serve to enhance understanding of and respect for, inter alia, diverse sexual orientations and gender identities, including the particular needs of students, their parents and family members related to these grounds.
МАЛГ-Европа и АКОК рекомендовали киприотским властям обеспечить, чтобы образование было направлено на максимально возможное развитие личности, талантов, умственных и физических способностей каждого ученика и учитывало потребности учащихся любой сексуальной ориентации и гендерной принадлежности; а также чтобы образовательные методы, учебные планы и ресурсы способствовали росту понимания и уважительного отношения, в том числе к лицам различных сексуальных ориентаций и гендерной принадлежности, и учитывали особые потребности учащихся, их родителей и членов семьи в этой связи49.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test