Traduction de "dreadful consequences" à russe
Exemples de traduction
However, we should not forget the dreadful consequences of the two world wars: balance of terror, numerous regional conflicts, genocide, ethnic cleansing and occupation.
Однако не следует забывать об ужасных последствиях двух мировых войн, как то: баланс страха, многочисленные региональные конфликты, геноцид, этническая чистка и оккупация.
The voices of the victims must be heard, however, not only because it was morally right to hear the dreadful consequences of terrorism, but also because such stories often exposed the hollow claims of terrorists.
Однако голоса жертв должны быть услышаны, и не только потому, что слышать об ужасных последствиях терроризма правильно с моральной точки зрения, но также и потому, что такие рассказы зачастую разоблачают лживые утверждения террористов.
I refer to the growing number of regional and internal conflicts, which have dreadful consequences for the people concerned, and to the dangers caused by the spread of weapons of mass destruction and the excessive stockpiling of conventional weapons.
Я имею в виду растущее число региональных и внутригосударственных конфликтов с их ужасными последствиями для людей, которые оказываются в них втянутыми, а также те опасности, которые возникают в результате распространения оружия массового уничтожения и накопления чрезмерных запасов обычных вооружений.
Fearing the dreadful consequences of depositing large amounts of radioactive material in fragile atolls, the peoples of the South Pacific were therefore united in their opposition to the French Government's continued nuclear testing in the vicinity of their countries.
Поэтому, опасаясь перспективы ужасных последствий отложения на уязвимых атоллах большого объема радиоактивных материалов, народы южной части Тихого океана единодушно выступают против продолжения французским правительством ядерных испытаний вблизи их стран.
76. Furthermore, he drew the attention of the members of the Danish delegation to the fact that solitary confinement — which was, apparently, authorized for up to eight weeks — had dreadful consequences for the physical and mental health of those subjected to it.
76. Кроме того, г-н Бхагвати обращает внимание членов датской делегации на то обстоятельство, что режим изоляции - который, видимо, разрешен на срок до восьми недель - имеет ужасные последствия для физического и психического здоровья людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test