Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He further emphasized the need to demonstrate that democracy can and does work.
Он также подчеркнул необходимость демонстрации доказательств того, что демократия способна работать и работает.
Yet these quiet successes show that the Department of Humanitarian Affairs can and does work.
Но эти незаметные на первый взгляд успехи подтверждают, что Департамент по гуманитарным вопросам может работать и действительно работает.
The consensus achieved at the Barbados Conference shows that this partnership does work.
Консенсус, достигнутый на Барбадосской конференции, показывает, что это партнерство действительно работает.
Fourthly, if the Committee does work at a resumed session, there is no need for the Commission on Disarmament.
В-четвертых, если Комитет работает в ходе возобновленной сессии, нет необходимости в Комиссии по разоружению.
GFCM is similar to SEAFO, deferring to other bodies on tuna, although it does work on its own measures for some other highly migratory species.
ГФКМ сходна с СЕАФО (она оставляет на усмотрение других органов вопросы, касающиеся тунца), однако работает и над своими собственными мерами в отношении других далеко мигрирующих видов.
The graduation of the Central European countries from transition economies to membership of the European Union in the few years to come is proof that democracy with a functioning market economy and an open society does work.
Постепенное движение центральноевропейских стран от переходной экономики в направлении вступления в Европейский союз в ближайшие несколько дет является свидетельством того, что демократия с функционирующей рыночной экономикой и открытым обществом, <<работает>>.
I have spent much of my life in a dialogue among business, government and civil society, and I speak to this Assembly today as a true believer in the ideal that when all three work together in public-private partnerships, our world does work better.
В своей жизни я потратил много времени на участие в диалоге между деловыми кругами, правительством и гражданским обществом, и сегодня я выступаю в этой Ассамблее как человек, который искренне верит в то, что когда все эти три стороны работают вместе в рамках партнерств между государственным и частным секторами, то наш мир действительно работает эффективнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test