Exemples de traduction
Until a few decades ago, large sections of our population were forced to seek work in distant lands with different languages and traditions.
Всего несколько десятилетий назад широкие слои нашего населения были вынуждены искать работу в далеких землях с разными языками и традициями.
The poor and the rich alike are willing and able to emigrate to distant lands - albeit for different reasons - straining the already stretched civic infrastructure.
Как бедные, так и богатые готовы и способны эмигрировать в далекие земли, хотя и по разным причинам, создавая тем самым дополнительное бремя для и так уже ослабленной социальной инфраструктуры.
Proud of its Berber past, with its prosperous kingdoms and struggles for independence, Algeria fully takes its modern-day place within the Arab-Muslim civilization, with the satisfaction of knowing that we have made a significant contribution to the expansion of this civilization that has carried the torch of knowledge to distant lands.
Испытывая гордость в связи со своим берберским прошлым, с его процветающими королевствами и борьбой за независимость, Алжир по праву занимает свое нынешнее место в арабо-мусульманской цивилизации, с удовлетворением сознавая, что он вносит значительный вклад в распространение этой цивилизации, которая несет свет знания в далекие земли.
I want to travel to distant lands, and fall in love, and get married.
Я хочу отправиться в далекие земли, и влюбиться, и выйти замуж.
It is to be found in a distant land, across the sea which no one has visited.
Оно находится в далекой земле за морем, где еще никто никогда не был.
Tell me, my sisters... what can my child see... in the distant land... to which she's gone?
Скажите мне, сестрички... что увидит моя дочь... в той далекой земле... в которую она ушла?
As wide-eyed travellers to a distant land, unknowing of our fate, careless of our destination, to emerge someday, somewhere bruised, sad, a little wiser perhaps, but ultimately and joyously alive.
Широко раскрыв глаза, к далекой земле, не заботясь о том, что нам предначертано, чтобы однажды выплыть где-то... израненными, печальными, возможно, более умудренными, но все-таки счастливыми и живыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test