Traduction de "different frequency" à russe
Exemples de traduction
They run on a different frequency than mine.
Они работают на другой частоте.
Our Earth vibrates at a different frequency than yours.
Наша Земля вибрирует на другой частоте.
Yeah, your Earth vibrates at a different frequency than mine.
Да, ваша Земля колеблется на другой частоте, в отличие от моей.
We were vibrating, but maybe at a different frequency than that guy.
Мы излучаем юмор, просто его тупой мозг настроен на совсем другую частоту.
Sir, I'm picking up on a signal from inside the ship, but on a different frequency.
Сэр, Я принимаю сигнал изнутри судна, но на другой частоте.
Sounds like your husband's radio is tuned to a different frequency than the rest of ours.
Похоже, радио твоего мужа настроено на другую частоту, в отличие от нас.
Okay, your-- your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency.
Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
No one here can see it, but Peter- I'm from the other side, so I resonate at a different frequency.
Здесь его никто не может видеть, - Я из другой вселенной, я резонирую на другой частоте.
Cellular dead zones, remote... people from my Earth vibrate at a different frequency than people from your Earth.
Клеточные мёртвые зоны, Рамон. Люди с моей Земли вибрируют на другой частоте, отличной от людей с вашей Земли.
I'm putting some search parameters into the S.T.A.R. Labs satellite to see if anybody vibrates at a different frequency than Earth-1 folk.
Я добавляю несколько поисковых параметров в спутник Стар Лэбс чтобы увидеть, вибрирует ли кто-то на других частотах отличающихся от людей на Земле-1.
More than 2,200 hours of illegal broadcasts, on 29 different frequencies, are made weekly to Cuba from United States territory.
Еженедельно на Кубу с территории Соединенных Штатов на 29 различных частотах производится незаконное радио- и телевещание в объеме более 2200 часов.
Each week, United States-based stations broadcast to Cuba more than 2,073 hours of radio and television through 31 different frequencies.
Каждую неделю находящиеся на территории Соединенных Штатов станции транслируют в направлении Кубы радио- и телевизионные передачи продолжительностью более 2073 часов на 31 различной частоте.
Each week, United States-based stations broadcast to Cuba more than 1,920 hours of radio and television through 32 different frequencies.
Каждую неделю расположенные на территории Соединенных Штатов станции транслируют на Кубу радио - и телевизионные передачи общей продолжительностью более 1 920 часов на 32 различных частотах.
In violation of the norms of international law, there are more than 2,000 hours of weekly broadcasts to Cuba over 30 different frequencies carried by 19 radio and television stations.
В нарушение норм международного права еженедельно из этой страны на Кубу производится более 2000 часов телевизионного и радиовещания на 30 различных частотах с использованием 19 радио- и телепередатчиков.
Such reports have been received in all regions, although with differing frequency, and undoubtedly the number of such people who have been in contact with the Mission is a small proportion of the total of those in hiding.
Такие сообщения поступали во всех районах, хотя и с различной частотой, причем те люди, которые контактировали с Миссией, - это, без сомнения, лишь малая доля скрывающихся.
40. His delegation once again denounced the daily radio and television attacks directed against Cuba from the territory of the United States, in the form of over 300 hours a day of programming of all types from 17 broadcasting stations on 24 different frequencies.
Его делегация вновь повторяет, что она осуждает ежедневные радио- и телевизионные нападки на Кубу с территории Соединенных Штатов; эта "деятельность" приобрела форму вещания по всем видам программ в объеме свыше 300 часов в день по 17 передающим станциям на 24 различных частотах.
Well then, you need to call them on a different frequency and tell them there are still people here.
Ну тогда, вам нужно поискать их на различных частотах и сказать им, что здесь ещё есть люди.
Yeah, I know, but I scrubbed the background and separated the different frequencies, and then I amplified the resulting file.
Да, я знаю, но я очистила задний фон, отделила различные частоты, и потом я усилила получившийся файл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test