Traduction de "differences of view" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There remain serious differences of view over the applicable laws and procedures for investigation.
Сохраняются серьезные различия во взглядах на применимые законы и процедуры для расследования.
Making that distinction would settle the difference of views between Ms. Hampson and Mr. Biró.
Проведение этого различия позволило бы решить проблему различия во взглядах г-жи Хэмпсон и г-на Биро.
56. The differences in views expressed at the June 1992 session of the Board continued to be reflected during the discussions at the June 1993 session.
56. Различия во взглядах, проявившиеся в ходе сессии Правления в июне 1992 года, сохранились в ходе обсуждений и на сессии в июне 1993 года.
The sponsors believed that it was possible to bridge differences in views on the human rights aspects of globalization and had renewed negotiations on that issue.
Авторы проекта резолюции полагают, что возможно преодолеть различия во взглядах на те аспекты глобализации, которые связаны с правами человека, и возобновили переговоры по этой проблеме.
While constructive, business-like and non-confrontational, the discussions in the Working Group have also illuminated differences of view regarding preferred approaches towards the resolution of arms-related problems.
Состоявшиеся в Рабочей группе обсуждения были конструктивными, деловыми и неконфронтационными, однако они также выявили различия во взглядах, касающиеся предпочтительных подходов к решению проблем, связанных с вооружениями.
108. While there was a good level of mutual cooperation, the report of the Head of the Team reflected the difference of view on continuing access to the presidential sites that emerged at the end of the initial entry.
108. Хотя и наблюдался хороший уровень взаимного сотрудничества, в докладе руководителя Группы нашло отражение различие во взглядах на сохранение доступа к президентским объектам, которое возникло в конце первоначального посещения.
The Governor had made clear his commitment to a process of self-determination that was both democratic and freely chosen, rather than imposed, and that took account of the differences of view among Puerto Ricans.
Губернатор четко заявил о своей приверженности процессу самоопределения, который будет носить демократический характер и будет результатом свободного выбора, а не навязанным извне, и учитывать различия во взглядах самих пуэрториканцев.
Ms. Udval (Mongolia): Differences in views and passionate attachment to respective positions do not come as a surprise given that HIV/AIDS, since it was first reported, has exploded into a global threat and humanitarian crisis on a scale never seen before.
Г-жа Удвал (Монголия) (говорит по-англий-ски): Наблюдаемые здесь различия во взглядах и ревностная приверженность своей позиции неудивительны, учитывая, что ВИЧ/СПИД за время, прошедшее после выявления его первого случая, вырос до не виданных ранее масштабов глобальной угрозы и гуманитарного кризиса.
With the limited scope for most developed economy governments to engage in much further fiscal stimulus, due to differences in views in the United States and the sovereign debt crisis in the euro zone, governments are likely to maintain a loose monetary stance as their main stimulatory tool.
С ограниченными возможностями для подавляющей части правительств развитых стран в плане задействования более значительных фискальных стимулов, из-за различий во взглядах в Соединенных Штатах Америки и кризиса суверенного долга в еврозоне, правительства, скорее всего, будут поддерживать свободную денежно-кредитную политику в качестве основного стимулирующего инструмента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test