Traduction de "devote myself" à russe
Exemples de traduction
Ever since my very first day in office, I have devoted myself to the fight against hunger and poverty, both in Brazil and in the world.
С самого первого дня моего президентства я посвятил себя борьбе с голодом и нищетой как в Бразилии, так и во всем мире.
I must devote myself to writing.
Я должна посвятить себя письму.
I've devoted myself to trying to... help others.
Я посвятил себя... помощи другим.
So I should devote myself to lacrosse.
Выходит, я должен посвятить себя лакроссу?
I devote myself to you, Great Khan.
Я посвятил себя вам, великий хан.
I've-I've devoted myself to this relationship.
Я.. я посвятил себя этим отношениям.
I'll have to devote myself to the research paper.
Я должен посвятить себя исследовательской работе.
When Julia died, I devoted myself to teaching.
Когда Джулия умерла, я посвятил себя педагогической деятельности.
After my wife passed away, I devoted myself to Sarah.
После смерти жены я посвятил себя Саре.
These guys are going: "No, I'm going to devote myself to melon."
Нет, я хочу всецело посвятить себя дыням.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test