Exemples de traduction
Nearly half of the respondents rated these as excellent/very good, largely countries from the developing group.
Почти половина респондентов оценили их на "отлично/очень хорошо", главным образом страны из развивающейся группы.
There is no mistaking the strength of opinion of countries in both the developed and developing groups about the current interpretation by the Secretariat of its proper role and responsibilities.
31. Вне всякого сомнения, мнения стран в развитой и развивающейся группах по поводу нынешнего толкования Секретариатом его надлежащей роли и обязанностей сильно разнятся.
The majority of the developing group considered that the activities undertaken were within the mandate, while many - but by no means all - of the developed group believed that the Secretariat was exceeding its mandate by engaging in implementation activities that amounted to an operational role.
Большинство стран развивающейся группы сочли, что эта деятельность осуществляется в рамках мандата, в то время как многие - но отнюдь не все - страны развитой группы полагали, что Секретариат превышает свои полномочия, подключаясь к деятельности по осуществлению, что равнозначно оперативной роли.
To gain a broader view, they also sought the views of the Parties to the Convention in a questionnaire that was distributed to all the country Parties and that elicited 46 responses (the developed group (14 countries and one regional group) and the developing group (31 countries)).
Для составления более общего представления они запросили также мнения Сторон Конвенции в вопроснике, который был разослан всем Сторонам и на который поступило 46 ответов (развитая группа (14 стран и одна региональная группа) и развивающаяся группа (31 страна)).
:: United Nations Development Group capacity assessment methodology and toolkit introduced
:: Внедрение методологии и инструментария оценки потенциала, разработанных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития
UNV was successfully integrated into the United Nations Development Group (UNDG) Arab States strategy.
ДООН были успешно включены в стратегию арабских государств, разработанную Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ЮНДГ).
A. The United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues: a road map for implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
А. Руководство, разработанное Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития: <<дорожная карта>> для реализации Декларации Организации Объединенных Наций по правам коренных народов
The United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues: a road map for implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
Руководство, разработанное Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития: <<дорожная карта>> для реализации Декларации Организации Объединенных Наций по правам коренных народов
An encouraging initiative in this regard is the adoption in February 2008 of the United Nations Development Group's Guidelines for Indigenous Peoples' Issues.
Обнадеживающей инициативой в этом направлении является принятие в феврале 2008 года руководящих указаний по решению проблем коренных народов, которые были разработаны Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Office contributed actively to the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, notably to roll-out the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues.
Управление активно содействовало работе Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов, особенно в плане внедрения разработанных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития руководящих принципов по вопросам коренных народов.
As part of its policy on mediation, the Department has incorporated the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues into the information package for special envoys and mediators.
В рамках своей политики посредничества Департамент по политическим вопросам включил Руководящие принципы по вопросам коренных народов, разработанные Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в информационный пакет для специальных посланников и посредников.
Capacity development 16. UNICEF introduced benchmarks in 2010 to measure country office performance on capacity development based on guidelines from the United Nations Development Group (UNDG).
16. В 2010 году ЮНИСЕФ установил эталонные показатели для измерения эффективности деятельности страновых отделений в области развития потенциала на основе руководящих принципов, разработанных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР).
Implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous peoples, including through the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues for programming at the country level
Осуществление Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в том числе посредством выполнения Руководящих указаний по вопросам коренных народов, разработанных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития для составления программ на страновом уровне
Those projects and activities were implemented on the basis of guidelines issued by the United Nations Development Group and in line with the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework.
Эти проекты и мероприятия осуществлялись на основе руководящих принципов, разработанных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в соответствии с результатами общего анализа по странам и Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test