Traduction de "develop and take" à russe
Exemples de traduction
It also recommended that the Bahamas develop and take measures to deal with the large backlog of cases in courts.
Она рекомендовала также Багамским Островам разработать и принять меры для устранения серьезных задержек в рассмотрении судебных дел.
Develop and take effective measures for rapid settlement of the energy sector issues taking into account the vulnerability of LDCs economies;
:: разработать и принять эффективные меры для быстрого решения проблем энергетического сектора с учетом уязвимости экономики НРС;
Convinced that in order to make rapid progress towards that goal, Governments, with the assistance of international organizations should cooperate and commit to a set of common objectives, legal principles and operational rules to provide support to railways and allow business to develop and take provision of measures that will facilitate the administration and operations,
будучи убеждены в том, что для быстрого продвижения к этой цели правительствам следует с помощью международных организаций сотрудничать и активно добиваться реализации ряда общих задач, правовых принципов и оперативных правил, чтобы оказать поддержку железным дорогам и позволить бизнесу разработать и принять меры, которые будут содействовать управлению и операциям,
In the area of transport, he called on the United Nations system to "convene aviation, marine, ferry, rail, road and urban public transport providers, along with Governments and investors, to develop and take action on recommendations for more sustainable transport systems that can address rising congestion and pollution worldwide, particularly in urban areas."
В области транспорта он призвал систему Организации Объединенных Наций созвать поставщиков услуг авиационных, морских, паромных, железнодорожных, автомобильных перевозок и городского общественного транспорта наряду с представителями правительств и инвесторов, чтобы разработать и принять решения по рекомендациям в целях создания более устойчивых транспортных систем, которые смогли бы решать обостряющиеся проблемы перегруженности транспорта и загрязнения во всем мире, особенно в городских районах>>.
His action plan calls for the United Nations to "convene aviation, marine, ferry, rail, road and urban public transport providers, along with Governments and investors, to develop and take action on recommendations for more sustainable transport systems that can address rising congestion and pollution worldwide, particularly in urban areas."
В своей программе действий Генеральный секретарь призывает Организацию Объединенных Наций "созвать поставщиков услуг авиационных, морских, паромных, железнодорожных, автомобильных перевозок и городского общественного транспорта наряду с представителями правительств и инвесторов, с тем чтобы разработать и принять решения по рекомендациям в целях создания более устойчивых транспортных систем, которые могли бы решать обостряющиеся проблемы перегруженности транспорта и загрязнения во всем мире, особенно в городских районах".
8. The United Nations Secretary-General, Mr Ban Ki Moon, emphasized transport as one of the six building blocks for sustainable development in the Five Year Action Agenda for his second term in office, and announced his intention to convene aviation, marine, ferry, rail, road and urban public transport providers, along with Governments and investors, to develop and take action on recommendations for more sustainable transport systems that can address rising congestion and pollution worldwide, and particularly in urban areas.
8. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Пан Ги Мун в своей Пятилетней программе действий на второй срок полномочий выделил транспорт в качестве одного из шести "строительных блоков" устойчивого развития и сообщил о своем намерении созвать поставщиков услуг авиационных, морских, паромных, железнодорожных, автомобильных перевозок и городского общественного транспорта наряду с представителями правительств и инвесторов, с тем чтобы разработать и принять решения по рекомендациям в целях создания более устойчивых транспортных систем, которые могли бы решать обостряющиеся проблемы перегруженности транспорта и загрязнения во всем мире, особенно в городских районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test