Exemples de traduction
(d) Some disclosure notes were not complete or were inadequate to describe changes made in the current biennium in comparison to the prior biennium, as well as for line items included on the face of the financial statements.
d) отдельные пояснительные примечания не были полными или достаточными для описания изменений по сравнению с предшествовавшим двухгодичным периодом, а также новых позиций, включенных в финансовые ведомости.
In preparing for the 1995 review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies, rather than simply describing changes under each theme, the Commission on the Status of Women has identified eight "critical areas of concern" for future action.
В ходе подготовки к обзору и оценке Найробийских перспективных стратегий в 1995 году Комиссия по положению женщин не ограничилась описанием изменений по каждой теме, а определила восемь "основных актуальных проблем", на решение которых должны быть направлены будущие действия.
6. As a background document for the discussion under this sub-item, the secretariat will make available the Economic Bulletin for Europe, Vol. 49, containing the annual review of current trade developments and trade prospects and a Note describing changes in policies and institutions affecting the trade of ECE countries (TRADE/1997/2).
6. В качестве базового документа для обсуждений по данному подпункту секретариат представит Европейский экономический бюллетень, том 49, содержащий ежегодный обзор текущих изменений и перспектив в области торговли, и записку с описанием изменений в политике и институциональных структурах, затрагивающих торговлю стран ЕЭК (TRADE/1997/2).
57. Noting the proposals in paragraphs 44 to 47 of the first performance report regarding restructuring of the Office of Human Resources Management, the Group agreed with the observation made by the Advisory Committee in its related report (A/63/620, para. 5) that performance reports should describe changes in planning parameters, should not in principle address substantive issues such as restructuring of the Secretariat, and should be restricted to the parameters approved by the General Assembly.
57. Принимая к сведению предложения, которые содержатся в пунктах 44 - 47 первого доклада об исполнении бюджета, посвященных перестройке Управления людских ресурсов, Группа соглашается с замечанием, сделанным Консультативным комитетом в его соответствующем докладе (А/63/620, пункт 5), о том, что доклады об исполнении бюджета должны содержать описание изменений параметров планирования, не должны в принципе касаться вопросов существа, таких как реорганизация Секретариата, и должны ограничиваться параметрами, одобренными Генеральной Ассамблеей.
2. The present document describes changes required to the approved programme budget for 2006-2007 taking into account the information contained in A/60/901.
2. В настоящем документе описываются изменения, которые необходимо внести в утвержденный бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов с учетом информации, содержащейся в документе А/60/901.
50. Paragraphs 15, 27 and 28 of the report described changes to the Criminal Code which seemed to satisfy the requirements of article 4, although the question of the implementation and application of those changes remained.
50. В пунктах 15, 27 и 28 доклада описываются изменения, внесенные в Уголовный кодекс, которые, судя по всему, соответствуют требованиям статьи 4, хотя и остается открытым вопрос осуществления и применения данных изменений на практике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test