Traduction de "deliberative process" à russe
Exemples de traduction
Again, how is the world to arrive at such undertakings if not through a patient deliberative process?
Кроме того, как мир может достичь таких обязательств, если не на основе терпеливого совещательного процесса?
He emphasized the need for involvement in the deliberative processes in peace-building initiatives.
Он особо подчеркнул необходимость участия в совещательных процессах в рамках инициатив по миростроительству.
37. The deliberative process at the international level mirrors the division of responsibilities at the national level.
37. Совещательный процесс на международном уровне отражает разделение обязанностей на национальном уровне.
It has been argued, for instance, that such informal meetings without interpretation increase the efficiency of the intergovernmental deliberative process.
Например, приводится довод, что такие неофициальные заседания, не обеспечиваемые устным переводом, повышают эффективность межправительственного совещательного процесса.
The Secretariat strongly objected to such tactics, which undermined the propriety and dignity of the deliberative processes of the United Nations.
Секретариат решительно возражает против такой тактики, нарушающей нормы благопристойности и достоинства, которые свойственны совещательным процессам в Организации Объединенных Наций.
Maintaining the deliberative process was important, in his view, and that could be done much better if members were not pointing fingers.
По его мнению, поддержание совещательного процесса имеет важное значение, и этот результат может быть достигнут гораздо быстрее, если члены не будут указывать друг на друга пальцем.
22. States not only have to create or promote spaces for participation, but also must enable people to eliminate barriers to accessing deliberative processes.
22. Государства должны не только создавать или поощрять возможности для общественного участия, но и помогать людям в устранении препятствий для присоединения к совещательным процессам.
The Special Adviser said Yemen's National Dialogue Conference was the most genuine, transparent and inclusive deliberative process anywhere in the Arab region.
Специальный советник заявил, что йеменская Конференция по национальному диалогу стала самым подлинным, прозрачным и основанным на широком участии совещательным процессом в Арабском регионе.
The Advisory Committee expects that all concerned stakeholders will be engaged in this deliberative process and that the Secretary-General will convey the outcome of the consultancy to the General Assembly.
Консультативный комитет ожидает, что в этот совещательный процесс будут вовлечены все соответствующие заинтересованные стороны и что Генеральный секретарь сообщит о результатах этих консультаций Генеральной Ассамблее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test