Traduction de "defendant plead" à russe
Exemples de traduction
A fourth defendant pleaded guilty in court.
Четвертый обвиняемый признал себя виновным в суде.
The full trial began on 2 June 2005 on the premises of Central Insein Prison. All defendants pleaded not guilty on 6 June 2005.
Слушания в полном составе суда начались 2 июня 2005 года в здании центральной тюрьмы Инсейн. 6 июня 2005 года все обвиняемые не признали себя виновными.
Ms. BELMIR expressed concern about the newly-introduced "short trial", which extended the possibility of the defendant's voluntarily accepting the penalty, and asked how that applied to defendants pleading not guilty.
26. Г-жа БЕЛЬМИР выражает обеспокоенность в связи с введенной недавно процедурой "ускоренного судебного процесса", который расширил возможности обвиняемого добровольно согласиться с назначенным наказанием, и спрашивает, как применяется эта процедура к обвиняемым, утверждающим о своей невиновности.
Initially however, this particular case was for violation of the heavier offenses of trafficking, but the defendant pleaded guilty to a lesser offense of using the services of a trafficked person.
Первоначально, однако, это конкретное дело было возбуждено за нарушение, связанное с более тяжкими преступлениями, квалифицируемыми как торговля людьми, но обвиняемый признал себя виновным в менее тяжком преступлении - пользовании услугами лица, являющегося жертвой торговли людьми.
The trial of MP Fatmir Limaj and nine other former KLA members, charged with war crimes against civilians and prisoners of war in 1999, started on 11 November, with the defendants pleading not guilty.
11 ноября начался процесс по делу депутата Скупщины Фатмира Лимая и девяти других бывших военнослужащих ОАК, обвиняемых в совершении военных преступлений в отношении мирных жителей и военнопленных в 1999 году; подзащитные не признали себя виновными.
There were two stages in criminal proceedings at first instance -- the preliminary inquiry, followed by the hearing before the judge -- and close to 50 per cent of criminal cases were plea-bargained, with the defendant pleading guilty to the charges in return for a lighter sentence.
В первой инстанции уголовное судопроизводство состоит из двух этапов -- предварительного следствия и судебного рассмотрения, причем около 50% уголовных дел являются предметом судебной "сделки", суть которой состоит в том, что подсудимый признает те факты, в совершении которых он обвиняется, в перспективе получения меньшего срока отбытия наказания.
- How does the defendant plead?
- Что скажет обвиняемый?
Defendant pleads not guilty, your honor.
Обвиняемая не виновна, Ваша честь.
If the defendant pleads guilty, the people will agree to time served and two days' community service.
Если обвиняемый признает себя виновным, то мы согласимся на возврат срока и два дня общественных работ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test