Traduction de "decided is" à russe
Exemples de traduction
For decided to adopt read decided to provisionally adopt
Вместо "Было решено принять" читать "Было решено в предварительном порядке принять".
What we've decided is this...
И мы решили...
Whatever you decide is fine.
Как вы решите, так и будет.
For Lancelot, to decide is to strike.
Для Ланселота решить - значит ударить.
All I've decided is that I'll listen to you.
Я решила вас выслушать.
And, you know, so what we decided is...
И, знаешь, короче мы решили, что...
And whatever you decide is fine by me.
И чтобы ты не решил, я пойму.
- Whatever you guys decide is fine with me.
Чтобы вы не решили меня все устроит.
So the only thing you have left to decide is:
Вам осталось решить только одно:
What Stephen decided is of no interest to us.
Нас не интересует, что решил Стефан.
It's something you've decided is something like this.
Вы решили, что это - что-то вот такое.
All was decided at last.
Всё было, наконец, решено;
We decided not to go.
Решили не эвакуироваться.
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
Harry decided on the truth.
Гарри решил, что стоит.
all the same, how is one to decide?
но, однако, как же бы решить-то?
You don't dare to decide even in this?”
Вы и этого решить не осмелились?
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Those things I must decide.
Вот что мне нужно было решить.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
And whatever Adrian decides is her business, not your business.
И что бы Эдриен ни решила - это её дело, а не Ваше.
Yeah, the only thing we have to decide is when to stop for tea.
Да, единственное, что мы должны решить, это когда остановиться и попить чай.
Gentlemen, the first thing we have to decide is what we're going to do about this Lily Powers.
Итак, первое, что нам следует решить это дело Лили Пауэрз.
And the only thing that you need to decide is whether or not you're gonna help us.
И единственное, что вы должны решить это Все равно или вы не поможете нам
And what is left for all of us to decide is exactly what it will be. Or, more importantly perhaps, what it will not be.
И все, что мы с вами можем решить – это как именно это будет происходить, или, что важнее, как это не будет происходить.
That's the truth, but I don't... I don't think it matters, Peck, because I think that you've already decided, and I think really what's only... the only thing left for you to decide is what you're gonna do about it, so...
Это правда, но я... я не думаю, что это важно, Пэк, потому что я думаю, ты уже всё поняла, и я думаю, единственное... единственное, что тебе предстоит решить, это то, что тебе со всем этим делать, так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test