Exemples de traduction
For decided to adopt read decided to provisionally adopt
Вместо "Было решено принять" читать "Было решено в предварительном порядке принять".
What we've decided is this...
И мы решили...
Whatever you decide is fine.
Как вы решите, так и будет.
For Lancelot, to decide is to strike.
Для Ланселота решить - значит ударить.
All I've decided is that I'll listen to you.
Я решила вас выслушать.
And, you know, so what we decided is...
И, знаешь, короче мы решили, что...
And whatever you decide is fine by me.
И чтобы ты не решил, я пойму.
- Whatever you guys decide is fine with me.
Чтобы вы не решили меня все устроит.
So the only thing you have left to decide is:
Вам осталось решить только одно:
What Stephen decided is of no interest to us.
Нас не интересует, что решил Стефан.
It's something you've decided is something like this.
Вы решили, что это - что-то вот такое.
All was decided at last.
Всё было, наконец, решено;
We decided not to go.
Решили не эвакуироваться.
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
Harry decided on the truth.
Гарри решил, что стоит.
all the same, how is one to decide?
но, однако, как же бы решить-то?
You don't dare to decide even in this?”
Вы и этого решить не осмелились?
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Those things I must decide.
Вот что мне нужно было решить.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.