Exemples de traduction
Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations.
Примечание: Данные подтверждены Департаментом операций по поддержанию мира.
a Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations in December 2004.
a Данные подтверждены Департаментом операций по поддержанию мира в декабре 2004 года.
Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and in the performance reports of the missions.
Примечание: Данные подтверждены Департаментом операций по поддержанию мира и в отчетах миссий об исполнении бюджета.
The data confirmed their efforts to professionalize the monitoring and evaluation function.
Данные подтвердили их стремление вывести на профессиональный уровень функцию контроля и оценки.
The data confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures.
Эти данные подтвердили, что Сальвадор находится в состоянии соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования бромистого метила.
61. Test checking of data confirmed that the annual operations plan had been accurately input.
61. Проверка данных подтвердила, что годовой оперативный план был введен в систему надлежащим образом.
Review of the data confirmed that deposition and acidified soils destabilized forest ecosystems and tree nutrition, and that ground vegetation species composition was linked to nitrogen deposition.
При рассмотрении данных подтвердилось, что выпадения и подкисленные почвы дестабилизируют лесные экосистемы и питание деревьев и что видовой состав наземной растительности связан с выпадениями азота.
Analysis of scientific data confirmed the depletion of the Earth's stratospheric ozone layer by reactive chlorine and bromine from man-made chlorofluorocarbons (CFCs), halons and related substances.
13. Анализ научных данных подтвердил, что стратосферный озоновый слой Земли истощается под воздействием химически активных хлора и брома, которые содержатся в обусловленных антропогенными факторами выбросах хлорфторуглерода (ХФУ), бромфторуглеродных соединений и других связанных с ними веществ.
These data confirmed the need to reconsider current public policy in respect of trafficking in persons and to take, as a matter of urgency, steps to update and give effect to the Plan, in response to the Committee's recommendation that the Plan be implemented, hand in hand with new legislation in the form of the draft Comprehensive Organic Criminal Code.
Эти данные подтвердили необходимость пересмотреть действующую на настоящий момент государственную политику в отношении торговли людьми и их незаконного провоза и в срочном порядке приступить к внесению изменений и дополнений в Национальный план и к его осуществлению с учетом рекомендации Комитета относительно его реализации, а также положений нового документа - проекта уголовно-процессуального кодекса.
The Committee therefore agreed to note with appreciation that Montenegro had submitted of all its outstanding data, in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and recommendation 38/27 of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee, as well as the fact that that data confirmed that Montenegro was a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol.
295. В этой связи Комитет постановил с удовлетворением отметить, что Черногория представила все свои несообщенные данные в соответствии с предусмотренными Протоколом своими обязательствами по представлению данных и согласно рекомендации 38/27 тридцать восьмого совещания Комитета по выполнению, а также тот факт, что эти данные подтвердили, что Черногория является Стороной, действующей в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test