Traduction de "cynicism" à russe
Cynicism
nom
Exemples de traduction
What criminal cynicism!
Какой преступный цинизм!
Hypocrisy and cynicism do not belong in this debate.
Лицемерию и цинизму нет места в этой дискуссии.
The cynicism of the Palestinian leadership knows no bounds.
Цинизм палестинского руководства не знает границ.
My delegation has not yet succumbed to such cynicism.
Моя делегация пока не склонна к такому цинизму.
Such accusations can only be regarded as cynical.
Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма.
There is no need, therefore, to succumb to despair or cynicism.
Поэтому нет никаких оснований для того, чтобы предаваться отчаянию или впадать в цинизм.
Cynicism and fatalism cannot cure us of social ills.
Цинизм и фатализм не могут избавить нас от социальных зол.
There are some, both in Fiji and outside, who are cynical in that regard.
Как в Фиджи, так и за ее пределами есть те, кто относится к этому с цинизмом.
Indeed, the cynicism of the Armenian officials has no limits.
Действительно, цинизм армянских официальных лиц не имеет границ.
Don't be so cynical.
Не надо цинизма.
A bit cynical, Agent?
Немного цинизма, Агент?
- And why so cynical?
- Откуда столько цинизма?
Always with the cynicism.
Всегда в цинизме
Enough of the cynicism.
Хватит уже цинизма.
The author's attempt at cynicism.
Авторская попытка цинизма.
This sweeping cynicism of yours...
Твой убийственный цинизм...
The worst kind of cynic!
Высшая степень цинизма!
But it's cynicism nonetheless.
Нο все равнο цинизм.
- Let's talk cynicism. - Mm.
Давайте поговорим о цинизме.
But such despair and, if one may put it so, such cynicism of perdition suddenly possessed him that he waved his hand and went on.
Но такое отчаяние и такой, если можно сказать, цинизм гибели вдруг овладели им, что он махнул рукой и пошел дальше.
Through it all, he had sensed the edge of cynicism in her—he knew her so well!—but nothing could stop this thing that had begun with a morsel of food. Terrible purpose!
А кроме того, он чувствовал налет цинизма в ее голосе – кто-кто, а он хорошо ее знал! – но сейчас ничто не могло уже остановить перемену, начавшуюся с этого кусочка пищи. Ужасное предназначение!
циничность
nom
He added, cynically, that
Далее он цинично добавлял, что
Humanitarianism prevailed over cynical politics.
Гуманитаризм восторжествовал над циничной политикой.
This is a cynical misuse of its obligations and responsibilities.
Это - циничное невыполнение его обязательств и обязанностей.
It is just that - cynical and devoid of any value.
Попытка циничная и абсолютно лишенная смысла.
It is a cynical challenge to world public opinion.
Это циничный вызов мировому общественному мнению.
The law was broken for a long time, grossly and cynically.
Закон попирался долго, грубо и цинично.
This cynical approach has been a total failure on all counts.
Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях.
In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.
Цинично, но из страны были даже выведены некоторые миротворцы.
Frankly, we suspect that a more cynical philosophy is in play.
Честно говоря, мы подозреваем, что действует более циничная философия.
One aspect of the United States plan is particularly cynical.
Американский план имеет один особенно циничный аспект.
You're cynical.
- Ты слишком циничный.
You cynical monster!
Вы циничное чудовище!
You're too cynical.
Ты слишком цинична.
- I'm not cynical.
- Я не цинична.
- Cynical and pessimistic.
- Цинично и пессимистично.
Your insinuations as to rivalry are rather cynical, Hippolyte.
– Ваши слова о соперничестве несколько циничны, Ипполит;
"What do you mean?" He found himself caught by the cynical tone, the bitterness that he had never seen her expose.
– Что вы имеете в виду? – Он поразился ее циничному тону, горечи, которую она никогда не выказывала раньше.
The Duke turned, faced his son, revealing dark circles beneath hard eyes, a cynical twist of mouth.
Герцог повернулся лицом к сыну, показав темные круги под жесткими глазами, циничный изгиб губ.
Low on the southern horizon, the night's second moon peered through a thin dust haze—an unbelieving moon that looked at him with a cynical light.
С юга, зависнув над горизонтом, сквозь легкую пыльную дымку на него глядела Вторая луна – глядела недоверчиво и цинично.
She sighed. motivating people, forcing them to your will, gives you a cynical attitude toward humanity. It degrades everything it touches.
И… – она вздохнула, – и, кроме того, принуждение людей, подчинение их своей воле приводит к циничному отношению к человечеству в целом. А такое отношение разлагает все, чего касается.
Pass within , she thought. An odd way of putting it. But the rest of it fitted into the cant well enough . And she felt a cynical bitterness at what she had done. Our Missionaria Protectiva seldom fails.
«“Пройти в себе” – странно он выражается. Но все прочее вполне в духе языка Миссионарии… – подумала она, ощутив циничную горечь только что содеянного. – У нашей Миссионарии Протектива неудачи редки.
After a while he abandoned this one as well as being obstructively cynical and decided he quite liked human beings after all, but he always remained desperately worried about the terrible number of things they didn’t know about.
Еще через некоторое время он отказался от последней теории как от оскорбительной и циничной и пришел к выводу, что люди, вообще-то, хорошие, но все равно не переставал ужасаться тому невероятному количеству вещей, о которых они не имеют ни малейшего представления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test