Traduction de "cynic" à russe
Cynic
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Those cynics were wrong.
Эти циники ошибались.
That is the cynic's answer, and that is the coward's solution.
Такова позиция циника, и выбор труса.
Some cynics argue about the utility of holding this Conference.
Некоторые циники оспаривают полезность проведения этой Конференции.
Cynics have predicted that the Movement will sooner or later join the rubble of the Berlin Wall.
Циники предсказывали, будто Движение рано или поздно окажется у развалин Берлинской стены.
We do not belong to the cynics who believe that the best products are produced by chaos.
Мы не относимся к числу тех циников, которые говорят, что наилучшие результаты рождаются из хаоса.
Our history proves that the cynics are wrong, that people can live together in peace.
Наша история доказывает, что циники не правы, что люди могут жить вместе мирно.
There are cynics who say that the world cannot live together, that for peace to exist we must build walls of separation between peoples, religions and ethnic communities; cynics who say that civilizations must clash.
Есть такие циники, которые утверждают, будто народы мира не способны жить вместе, что для существования на планете мира мы должны возводить разделительные стены между народами, религиями и этническими общинами; циники, которые говорят, что цивилизации должны <<столкнуться>>.
It will be ammunition for the cynics who claim that nothing truly important should be entrusted to such bodies.
Она станет орудием в руках циников, которые утверждают, что таким органам нельзя поручать ничего действительно важного.
Those cynics have not bothered to contemplate what the world would be like if the United Nations did not exist.
Эти циники не утруждают себя даже мыслями о том, что из себя представлял бы мир, если бы Организации Объединенных Наций не существовало.
Okay, Mr. Cynical.
Ладно, мистер Циник.
Not a cynic.
Я не циник.
You're so cynical.
Ты такой циник.
You're cynical, Fiona.
Ты — циник, Фиона.
That's cynicism talking.
Это слова циника.
DON'T BE CYNICAL.
- Не будь циником.
- He's an old cynic!
- Он старый циник!
Karl may seem cynical.
Карл кажется циником.
Uh, call me cynical...
Считайте меня циником...
You're not that cynical.
Ты не циник.
Svidrigailov replied, even with some surprise, scrutinizing Raskolnikov, “in that case, you're rather a cynic yourself.
— Ну, если так, — даже с некоторым удивлением ответил Свидригайлов, рассматривая Раскольникова, — если так, то вы и сами порядочный циник.
Just think: I struck her only twice with a riding crop; there weren't even any marks...Please do not regard me as a cynic;
Вы сообразите: я ударил всего только два раза хлыстиком, даже знаков не оказалось… Не считайте меня, пожалуйста, циником;
But all the same he could not go on being a cynic and a dirty sloven: he had no right to offend other people's feelings, all the more so in that those others needed him and were calling him to them.
Но во всяком случае циником и грязною неряхой нельзя оставаться: он не имеет права оскорблять чувства других, тем более что те, другие, сами в нем нуждаются и сами зовут к себе.
He's an intelligent type, intelligent, not stupid at all, only he has some peculiar way of thinking...Mistrustful, a skeptic, a cynic...he likes hoodwinking people, or not hoodwinking them but pulling their leg...Well, and then it's the old material method...But he knows his job, he really does...Last year he ran down a case involving a murder where almost all the traces were lost!
Малый умный, умный, очень даже неглупый, только какой-то склад мыслей особенный… Недоверчив, скептик, циник… надувать любит, то есть не надувать, а дурачить… Ну и материальный старый метод… А дело знает, знает… Он одно дело, прошлого года, такое об убийстве разыскал, в котором почти все следы были потеряны!
He added, cynically, that
Далее он цинично добавлял, что
Humanitarianism prevailed over cynical politics.
Гуманитаризм восторжествовал над циничной политикой.
This is a cynical misuse of its obligations and responsibilities.
Это - циничное невыполнение его обязательств и обязанностей.
It is just that - cynical and devoid of any value.
Попытка циничная и абсолютно лишенная смысла.
It is a cynical challenge to world public opinion.
Это циничный вызов мировому общественному мнению.
The law was broken for a long time, grossly and cynically.
Закон попирался долго, грубо и цинично.
This cynical approach has been a total failure on all counts.
Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях.
In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.
Цинично, но из страны были даже выведены некоторые миротворцы.
Frankly, we suspect that a more cynical philosophy is in play.
Честно говоря, мы подозреваем, что действует более циничная философия.
One aspect of the United States plan is particularly cynical.
Американский план имеет один особенно циничный аспект.
You're cynical.
- Ты слишком циничный.
You cynical monster!
Вы циничное чудовище!
You're too cynical.
Ты слишком цинична.
- I'm not cynical.
- Я не цинична.
- Cynical and pessimistic.
- Цинично и пессимистично.
Your insinuations as to rivalry are rather cynical, Hippolyte.
– Ваши слова о соперничестве несколько циничны, Ипполит;
"What do you mean?" He found himself caught by the cynical tone, the bitterness that he had never seen her expose.
– Что вы имеете в виду? – Он поразился ее циничному тону, горечи, которую она никогда не выказывала раньше.
The Duke turned, faced his son, revealing dark circles beneath hard eyes, a cynical twist of mouth.
Герцог повернулся лицом к сыну, показав темные круги под жесткими глазами, циничный изгиб губ.
Low on the southern horizon, the night's second moon peered through a thin dust haze—an unbelieving moon that looked at him with a cynical light.
С юга, зависнув над горизонтом, сквозь легкую пыльную дымку на него глядела Вторая луна – глядела недоверчиво и цинично.
She sighed. motivating people, forcing them to your will, gives you a cynical attitude toward humanity. It degrades everything it touches.
И… – она вздохнула, – и, кроме того, принуждение людей, подчинение их своей воле приводит к циничному отношению к человечеству в целом. А такое отношение разлагает все, чего касается.
Pass within , she thought. An odd way of putting it. But the rest of it fitted into the cant well enough . And she felt a cynical bitterness at what she had done. Our Missionaria Protectiva seldom fails.
«“Пройти в себе” – странно он выражается. Но все прочее вполне в духе языка Миссионарии… – подумала она, ощутив циничную горечь только что содеянного. – У нашей Миссионарии Протектива неудачи редки.
After a while he abandoned this one as well as being obstructively cynical and decided he quite liked human beings after all, but he always remained desperately worried about the terrible number of things they didn’t know about.
Еще через некоторое время он отказался от последней теории как от оскорбительной и циничной и пришел к выводу, что люди, вообще-то, хорошие, но все равно не переставал ужасаться тому невероятному количеству вещей, о которых они не имеют ни малейшего представления.
They (the United States Government) deliberately lied, and the search (for the body) created a situation of which they had taken advantage in the most incredibly cynical manner.
Они (американское правительство) пошли на сознательное искажение фактов, и поиски (тела убитого) привели к возникновению ситуации, которой они воспользовались самым бесстыдным образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test