Traduction de "current levels" à russe
Exemples de traduction
Agency support is expected to be maintained at current levels.
Вспомогательные расходы учреждений, как ожидается, останутся на текущем уровне.
The zero resource growth is the result of maintaining the staffing level at the current level.
Нулевой рост объема ресурсов обусловлен сохранением штатного расписания на текущем уровне.
Overall, current levels of problematic drug abuse seem relatively stable in Western Europe.
В целом, текущие уровни злоупотребления проблемными наркотиками в Западной Европе представляются относительно стабильными.
If a situation is considered satisfactory, the target could be to maintain the current level of performance and results.
Если будет сочтено, что ситуация является удовлетворительной, то целевым показателем может являться поддержание текущего уровня работы и результатов.
On this basis, it concludes, Norwegian efforts in relation to ESA should be maintained at least at their current level.
На этой основе делается вывод о том, что усилия Норвегии в отношении ЕКА следует продолжить по меньшей мере на текущем уровне.
The proposed programme budget for 2006-2007 maintains the current level of resources available to the Board.
В предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы уровень ресурсов, выделяемых Комитету, сохраняется на текущем уровне.
It takes into account the economic and social circumstances of a country, providing for increases of its contributions over the current level.
При этом учитываются экономические и социальные условия страны, при которых предусматривается увеличение взносов по сравнению с текущим уровнем.
Current ELVs of Parties to the Convention as well as maximum achievable emission reductions and current levels will be considered.
Будут проанализированы текущие ПЗВ Сторон Конвенции, а также максимально достижимые сокращения выбросов и текущие уровни.
(h) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent;
h) индивидуальные ставки взносов для наименее развитых стран, не превышающие текущего уровня в размере 0,01 процента;
'At current levels of exertion, 'you have 2,500 breaths available.'
При текущем уровне нагрузки вам доступно 2 500 вдохов.
At current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks.
При текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через 2 недели.
I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings.
Так что я преобразовала единицы и сравнила текущие уровни с показаниями... которые я сняла вчера, когда мы прошли через купол в первый раз.
I could maintain your current levels at 85% of the cost, assuming we keep my little secret about who I am.
Я могу поддерживать твои текущие уровни за 85% от цены, если, конечно, сумеешь сохранить мою маленькую тайну.
I have something that'll take you from your current level of disgust back down to your usual state of garden-variety grumpiness.
У меня есть кое-что, что вернёт тебя от текущего уровня отвращения к твоему обычному состоянию монотонной сварливости.
With 53 new people, at current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks.
С новыми 53-мя жильцами, при текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через 2 недели.
I could maintain your current levels at 85% of the cost, assuming we keep my little secret about who I am, of course.
Я могу поддерживать твои текущие уровни на 85% побережья. предполагая, что мы сохраним наш маленький секрет о том, кто я, конечно.
(MAN) Will the minister reconsider the possibility of producing a further report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income households?
Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов?
In the draft copy of the United Nations Global Biodiversity Assessment, - it states, very clearly, that we must reduce human population from - it's current level of ~6 billion people down to ~1 billion people.
В копии проекта ООН по Глобальной Биологической Вариативности очень ясно сказано, что нам необходимо сократить человеческую популяцию с текущего уровня - около 6-ти миллиардов до приблизительно одного миллиарда людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test