Exemples de traduction
One staff member commented that "compartmentalization of divisions can create challenges.
Один сотрудник отметил, что <<расчлененность отделов может создавать проблемы.
In addition to this, the Bureau recognises that the prevailing gender stereotypes continue to create challenges and promote obstacles to bridging the gap between the inequalities of men and women.
Кроме того, Бюро признает тот факт, что существующие гендерные стереотипы продолжают создавать проблемы и препятствия на пути преодоления разрыва между мужчинами и женщинами.
This was a drain on the ISU's resources in 2011 and at times created challenges as concerns being able to remain focused on supporting the core work of the Convention.
Это истощало ресурсы ГИП в 2011 году и порой создавало проблемы в том, что касается способности сохранять сфокусированность на поддержке основной работы по Конвенции.
Other factors, such as globalization and armed conflict, have also created challenges to the achievement of an enabling environment for gender equality and empowerment of women, including in relation to education, health and employment.
Другие факторы, такие, как глобализация и вооруженные конфликты, также создавали проблемы на пути создания благоприятных условий для обеспечения гендерного равенства и расширения права женщин, в том числе в сфере образования, здравоохранения и занятости.
But they also create challenges that must be urgently faced.
Вместе с тем они также создают проблемы, к решению которых необходимо приступить самым неотложным образом.
This in turn creates challenges for identifying and disseminating risk management options for adaptation.
Это в свою очередь создает проблемы с выявлением вариантов управления рисками в целях адаптации и распространением соответствующей информации.
Differences in national laws and practices may create challenges to achieving a secure and resilient digital environment.
Различия в национальных законодательствах и практике могут создать проблемы на пути формирования безопасной и быстро восстанавливающейся цифровой среды.
As the IAEA report indicates, continuing population growth and longer human lifespan are creating challenges for energy supply.
Как указывается в докладе МАГАТЭ, постоянный рост населения и увеличение продолжительности жизни человека создают проблемы с точки зрения энергоснабжения.
Although Slovakia had a small population, its complex demographics and history had created challenges in the implementation of the Convention.
47. При небольшой численности населения Словакии ее сложный демографический характер и история создают проблемы в плане осуществления Конвенции.
Rapid and unplanned urbanization have also created challenges for the effective provision of public services such as water, energy, sanitation and household waste collection.
Быстрая и бесконтрольная урбанизация также создает проблемы для эффективного функционирования таких коммунальных служб, как водоснабжение, энергоснабжение, санитария и уборка бытового мусора.
Population growth, climate change, the spread of markets and urbanization have also created challenges in women's access to land, housing and other productive resources.
Рост численности населения, изменение климата, расширение рынков и урбанизация также создают проблемы для доступа женщин к земле, жилью и другим производительным ресурсам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test