Exemples de traduction
Integrity is one of the core values of the Organization.
Добросовестность является одной из главных ценностей Организации.
Democratic core values and political tolerance must be emphasized.
Необходимо подчеркнуть значение демократических главных ценностей и политической терпимости.
It is self-evident that a culture of peace is the core value underpinning all major religions of the world.
И так ясно, что культура мира и есть главная ценность, фундамент всех основных религий мира.
Indeed, it was a matter that involved the core values of the Secretariat as the administrative and executive arm of the Organization.
Это действительно вопрос, затрагивающий главные ценности Секретариата как административного и исполнительного подразделения Организации.
The core values underpinning the government's equal opportunities policy are autonomy, resilience and equality.
Главные ценности в основе государственной политики обеспечения равных возможностей - это автономия, жизнестойкость и равенство.
Most religions emphasize the core values of caring for the poor, the sick and the destitute, for widows and orphans.
Большинство религий делает акцент на главные ценности, состоящие в заботе о бедных, больных и обездоленных, вдовах и сиротах.
In that statement, he extolled the virtues of multilateralism, an ideal which is the core value of the United Nations.
В этом заявлении он высоко оценил преимущества многостороннего сотрудничества -- идеала, который является главной ценностью Организации Объединенных Наций.
At the same time, the universality of some core values requires and imposes a shared responsibility on all of us, rich and poor alike.
В то же время общечеловеческий характер некоторых главных ценностей возлагает на всех нас, и бедных и богатых, общую ответственность.
Any attack on the United Nations should be seen as an attack on all the Member States and on the Organization's core values.
Любое нападение на Организацию Объединенных Наций должно рассматриваться как нападение на все государства-члены и на главные ценности Организации.
The three core values of the Commonwealth Games movement -- humanity, equality and destiny -- were adopted by the movement in 2001.
Самые главные ценности игр Содружества -- человечность, равенство и жребий -- были провозглашены этим спортивным движением в 2001 году.
This class of recruits exemplifies the core values of the Los Angeles Police Department: Service to the community, reverence for the law, integrity. Leadership, respect for all people.
Это группа новобранцев является примером главных ценностей департамента полиции Лос-Анджелеса... служение обществу, уважение законов, порядочность, инициативность, уважение ко всем людям.
People are scared that Inhumans don't share our core values.
Люди боятся, что Нелюдей не разделяют наши основные ценности.
The Carlyle Endowment is committed to supporting institutions that share our core values.
Благотворительный фонд Карлайла стремится поддерживать учреждения, разделяющие наши основные ценности.
Our issue has to do... with a difference in core values, I think.
Наша проблема связана с разницей в основных ценностях, как я полагаю.
To understand the core values that are so important to him, I give you mi esposo, the father of my children, and the next mayor,
Чтобы сделать понятными основные ценности, которые так для него важны, япредставляюваммоегомужа , отца моих детей, и будущего мэра,
So they had some sense that maybe the core values of the protestant ethic were being challenged by some of these new values that were beginning to appear.
У них было ощущение что может быть основные ценности протестантской этики были поставлены под вопрос некоторыми новыми ценностями, которые начали появляться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test