Exemples de traduction
South-South cooperation was also valuable in the training of students in the petroleum sector, in sharing information in contract negotiations and in macroeconomic management.
Сотрудничество Юг-Юг имеет также важное значение для обучения студентов по специальностям, относящимся к нефтяному сектору, в обмене информацией по ведению переговоров по контрактам и в управлении на макроэкономическом уровне.
Extrabudgetary resources will complement resources from the regular budget to finance technical cooperation activities and build the capacity of member States in a number of priority areas, such as macroeconomic policy, industrialization, development planning, trade, and natural resources contracts negotiation.
Внебюджетные ресурсы будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета для финансирования деятельности в области технического сотрудничества и наращивания потенциала государств-членов в целом ряде приоритетных областей, таких как макроэкономическая политика, индустриализация, планирование развития, торговля и ведение переговоров по контрактам на разработку природных ресурсов.
The new strategic direction will also ensure adequate emphasis on supporting African countries to overcome identified gaps in planning, statistics, contract negotiations and helping them to adjust to mega-trends, such as urbanization, shifting demographics and challenges of environmental sustainability.
Кроме того, новая стратегическая направленность будет обеспечивать уделение должного внимания оказанию поддержки африканским странам в целях преодоления выявленных недостатков в планировании, статистике и ведении переговоров по контрактам, а также будет помогать им адаптироваться к мега-тенденциям, таким как урбанизация, меняющаяся демографическая ситуация и проблемы экологической устойчивости.
Support for the least developed countries in contract negotiations, perhaps supported by a revolving fund created on the basis of an initial endowment, could help level the playing field between the least developed countries and transnational corporations with abundant access to negotiating expertise, thereby leading to more durable contracts.
Поддержка наименее развитых стран в ведении переговоров по контрактам, возможно при поддержке оборотного фонда, созданного на основе первоначального фонда, может помочь уравнять правила игры между наименее развитыми странами и транснациональными корпорациями с их обширным доступом к экспертным знаниям в области переговоров, тем самым приводя к более долговременным контрактам.
IS3.7 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office of Central Support Services is planning to hire a catering consultant to provide advice on the development of the scope of work, the selection of the new catering provider and contract negotiations, with food quality being an important part of the technical evaluation scoring process.
РП3.7 В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания планирует нанять консультанта по вопросам организации общественного питания для оказания консультационной помощи по вопросам расширения деятельности, выбора нового подрядчика, обеспечивающего организацию общественного питания, и ведения переговоров по контракту, при этом важным компонентом, определяющим результат технической оценки, будет качество продуктов питания.
In addition to the training course on fundamentals in procurement, the Division will develop and deliver advanced training modules in specialized fields, such as contract negotiation, unit cost analysis, writing of specifications, risk management, bid evaluation and contracting in specialist areas, such as information technology and construction, in collaboration with internationally recognized external training institutions.
Помимо учебных занятий по основополагающим принципам закупочной деятельности, Отдел будет разрабатывать и применять на практике передовые учебные модули в таких специализированных областях, как ведение переговоров по контрактам, анализ удельных расценок, составление спецификаций, управление рисками, оценка оферт и привлечение на подрядной основе специалистов по таким вопросам, как информационные технологии и строительство, во взаимодействии с международно признанными внешними учебными заведениями.
111. The services of the incumbent of the Procurement Officer post in the Procurement Division will be dedicated to the Integrated Pension Administration System project for one year, to provide procurement services for all necessary phases of the project, including the coordination of the request for proposal, activities related to the bidders' conference, evaluation of vendor proposals and contract negotiations with system vendors and implementers.
111. Сотрудник по закупкам в Отделе закупок будет на один год прикомандирован к проекту Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий с целью оказания услуг в сфере закупок на всех необходимых этапах проекта, включая координацию размещения запросов на предложения, организацию и проведение совещаний с участниками торгов, оценку предложений поставщиков и ведение переговоров по контрактам с поставщиками системных элементов и устанавливающими их фирмами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test