Traduction de "continuous evolution" à russe
Exemples de traduction
2. Three developments point to the continuing evolution of the threat.
2. Три момента указывают на непрерывную эволюцию угрозы.
In this respect, this review thus represents an important milestone in UNCTAD's continuing evolution.
Ввиду этого данный обзор является важной вехой в процессе непрерывной эволюции ЮНКТАД.
50. It was unrealistic to expect continuous evolution in the field of international human rights law.
50. Было бы нереалистично ожидать непрерывной эволюции международного законодательства в области прав человека.
With regard to the question on how the process towards enhanced cooperation should be pursued in the future, we believe that the continued evolution of current mechanisms is crucial.
По вопросу о том, как следует организовать процесс активизации сотрудничества в будущем, мы считаем, что решающее значение имеет непрерывная эволюция существующих механизмов.
Despite the increasing divergence, all economies and societies, even the highly developed industrialized countries in the UNECE region, are indeed in a process of continuous evolution and change.
Несмотря на растущие различия, можно отметить, что все экономические и общественные системы, даже в высокоразвитых индустриальных странах региона ЕЭК ООН, находятся в процессе непрерывной эволюции и изменений.
The view was expressed that it was difficult to define a priori the functions of a State because of the continuing evolution in the functions reserved for the public sector and those delegated to the private sector.
Было высказано мнение, что трудно заранее дать определение функций государства ввиду непрерывной эволюции функций государственного сектора и тех функций, которые делегируются частному сектору.
69. It is therefore the view of the Board that a realistic level of the support account cannot be prescribed without due regard to the continuing evolution of the expenditure pattern of the support account.
69. Таким образом, по мнению Комиссии, невозможно вынести реалистичную рекомендацию в отношении надлежащего уровня вспомогательного счета без должного учета непрерывной эволюции структуры расходования средств с этого счета.
The Board will nevertheless keep its secretariat's operational effectiveness under review and, in the light of the continuous evolution of the United Nations system, will bring any further adjustments that may be required to the attention of the Assembly as and when the situation may so warrant.
Вместе с тем Совет будет регулярно проводить анализ оперативной эффективности своего секретариата и в свете непрерывной эволюции системы Организации Объединенных Наций будет выносить на рассмотрение Ассамблеи любые последующие корректировки сообразно обстоятельствам.
The Ministry of Education's successive strategies and policies have emphasized "continued evolution of curricula and textbooks in step with the changing needs of individuals and society and the incorporation of up-to-date educational concepts into them, such as health education, population education, environmental education and vocational training, and action to present a balanced picture of the family in general, and of women in particular."
В стратегиях и программах Министерства образования последовательно подчеркивается "непрерывная эволюция учебных программ и содержания учебных материалов, отражающая изменение потребностей людей и общества, и включение в них современных концепций в области образования, таких как медицинское образование, демографическое образование, экологическое образование и профессионально-техническая подготовка, а также меры, направленные на представление сбалансированной картины семьи в целом и женщин в частности".
It assumes a continued evolution of the processes which have shaped economic, social and environmental developments so far: economic growth and wealth allocation driven by public and private investments, free markets and competition; rapid industrialization and urbanization; material accumulation and individualism as the prime motives of human behaviour; and the nation State and liberal democracy as the dominant form of governance in the modern era.
Он предполагает непрерывную эволюцию процессов, которые сформировали экономическую, социальную и экологическую ситуацию на данный момент: экономический рост и распределение богатства за счет государственных и частных инвестиций, свободных рынков и конкуренции; быстрая индустриализация и урбанизация; накопление материальных ценностей и индивидуализм как главные побудительные мотивы поведения человека; и нация — государство и либеральная демократия как доминирующая форма управления в современную эпоху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test