Traduction de "continuity of development" à russe
Exemples de traduction
A common thread among all these strategies is the continued capacity development of national staff and institutions.
В основе всех этих стратегий работы лежит концепция непрерывного развития потенциала национальных кадров и учреждений.
(g) Expanding continuing professional development to maintain a high-quality, knowledgeable and professional audit staff;
g) расширение возможностей для непрерывного развития профессиональных навыков ревизоров в целях поддержания высокого уровня их подготовки, знаний и профессионализма;
Multi-stakeholder involvement, including in monitoring and assessment activities, was a key element in ICM and required continued capacity development among the different stakeholders.
Ключевым элементом обеспечения КУП было многостороннее участие, помимо прочего, в мероприятиях в области контроля и оценки, которое потребовало непрерывного развития потенциала различных участников.
XX. We affirm the importance of continuing to develop education and raise the standards of educational institutions, qualifying them to perform their mission effectively, efficiently, and professionally.
XX. Мы подтверждаем важность непрерывного развития образования и повышения стандартов учреждений образования, обеспечения их соответствия квалификационным требованиям, с тем чтобы они могли эффективно, результативно и профессионально выполнять свою задачу.
That delegation was of the view that, at the time, an attempt to define or delimit outer space would be a theoretical exercise that could lead to a complication of existing activities and that might not be able to anticipate continuing technological developments.
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, попытка решить в настоящее время вопрос об определении и делимитации космического пространства имела бы чисто теоретическое значение, могла бы затруднить осуществляемую деятельность и не могла бы учитывать непрерывное развитие техники.
RA 7279 An Act to Provide for a Comprehensive and Continuing Urban Development and Housing Program, Establishing the Mechanism for its Implementation and for Other Purposes (Urban Development Housing Act of 1992) - for urban poor.
РЗ 7279 - Закон о Программе комплексного и непрерывного развития городских районов и обеспечения жильем, предусматривающий создание механизмов для реализации этой программы (Закон 1992 года о развитии жилого фонда в городских районах) - в интересах бедных слоев городского населения.
As part of continuous staff development, the Audit Services Branch staff received training on audit software to improve the efficiency of the audit process as well as on enterprise risk management.
26. В качестве части мер по непрерывному развитию профессиональных навыков сотрудников Сектор ревизионных служб обеспечил для своих сотрудников подготовку по вопросам использования программного обеспечения для проведения ревизий с целью повышения эффективности процесса ревизий, а также по вопросам управления рисками, с которыми сталкивается организация.
Governments must manage their public services through human resources management regimes that can best attract a fair share of the best talent, motivate personnel, encourage learning new and effective ways of service delivery, and sustain continuous capacity development to keep pace with demands for better, faster and more equitable service delivery.
Правительства должны управлять своими государственными службами с помощью режимов регулирования людских ресурсов, которые позволяют привлечь справедливую долю наиболее талантливых сотрудников, мотивировать их, поощрять поиск новых и эффективных путей и средств предоставления услуг и обеспечивать непрерывное развитие потенциала с целью удовлетворения потребностей в более оперативном и более равноправном предоставлении услуг более высокого качества.
:: We emphasize the importance of carrying out a comprehensive reform in public policies, specifically, economic, social, financial and trade policies, with a view to achieving political and social stability and making progress along the various tracks in the development process, including economic growth, the attainment of poverty reduction objectives, continued infrastructure development, more active trade relations between Arab States, a larger share of world trade for the Arab countries, and the creation of suitable, decent, well-paid jobs for those seeking work.
:: Мы подчеркиваем важность проведения всесторонней реформы в области государственной политики, в частности в экономической, социальной, финансовой и торговой областях, с целью обеспечения политической и социальной стабильности и достижения прогресса на различных направлениях процесса развития, включая экономический рост, достижение цели сокращения масштабов бедности, непрерывное развитие инфраструктуры, оживление торговых отношений между арабскими государствами, увеличение доли арабских стран в мировой торговле и создание подходящих, достойных, хорошо оплачиваемых рабочих мест для тех, кто ищет работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test