Traduction de "continued refuse" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The silence of the international community had made possible Israel's continued refusal to become a party to the Treaty.
Молчание международного сообщества позволяет Израилю продолжать отказываться от присоединения к Договору.
However, despite the Special Committee's international legitimacy, Israel's continuing refusal to cooperate with it was regrettable.
Но, несмотря на международную легитимность Специального комитета, Израиль продолжает отказываться сотрудничать с ним, что вызывает сожаление.
1. Ms. Sughayar (Jordan) said that her Government deeply regretted Israel's continued refusal to allow the Special Committee to visit the Occupied Palestinian Territory.
1. Г-жа Сугхайар (Иордания) говорит, что ее правительство глубоко сожалеет о том, что Израиль продолжает отказывать в разрешении Специальному комитету посетить оккупированную палестинскую территорию.
Recalling the continued refusal of the Government of Cuba to cooperate with the Commission on Human Rights with regard to its resolution 1996/69, including its repeated opposition to a visit to Cuba by the Special Rapporteur,
напоминая о том, что правительство Кубы продолжает отказываться сотрудничать с Комиссией по правам человека в связи с ее резолюцией 1996/69, в том числе о ее неоднократных возражениях против посещения Кубы Специальным докладчиком,
Once again, I have the duty to report to the Security Council the continuing refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal, as required by numerous resolutions of the Security Council and the Tribunal's Statute.
Я должна вновь сообщить Совету Безопасности о том, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) продолжает отказываться от сотрудничества с Международным трибуналом, как того требуют многочисленные резолюции Совета Безопасности и Устав Трибунала.
53. Although the Government had accepted the recommendations resulting from the universal periodic review and expressed a willingness to consider dialogue and cooperation on human rights, it had continuously refused to cooperate with United Nations special procedures.
53. Хотя правительство признает рекомендации по результатам универсального периодического обзора и выражает готовность рассмотреть диалог и сотрудничество в области прав человека, оно продолжает отказываться сотрудничать со специальными процедурами Организации Объединенных Наций.
:: By violating the obligation to respect the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia, KFOR and UNMIK continuously refuse to cooperate with the competent authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in implementing the mandate of the United Nations peacekeeping mission in its territory.
:: нарушая обязательство уважать суверенитет и территориальную целостность Союзной Республики Югославии и Республики Сербии, СДК и МООНК продолжают отказываться сотрудничать с компетентными властями Союзной Республики Югославии в том, что касается выполнения мандата миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на ее территории.
The case of the Tigers and Euphrates raise many fears. These fears stem from Turkey relentless tractability in turning down recurrent calls from Syria and Iraq for negotiation to reach a fair resolution of this conflict and its continuous refusal to hold the tripartite committee meeting for this purpose.
Большие опасения возникают в отношении рек Тигр и Евфрат в связи с тем, что Турция упорно отвергает неоднократные призывы со стороны Сирии и Ирака в отношении переговоров для достижения справедливого решения этого конфликта и продолжает отказываться от проведения по этому вопросу совещания трехсторонней комиссии.
3. Welcomes the offer of good offices made by the SecretaryGeneral, deeply regrets that Eritrea has continuously refused to grant visas to the members of the factfinding mission mentioned above or to receive any envoy of the SecretaryGeneral, and welcomes the continued readiness of the SecretaryGeneral to send a factfinding mission or an envoy to Eritrea;
3. приветствует предложение Генерального секретаря об оказании добрых услуг, глубоко сожалеет, что Эритрея продолжает отказывать в выдаче виз членам миссии по установлению фактов, упомянутой выше, или в приеме посланника Генерального секретаря, и приветствует постоянную готовность Генерального секретаря направить миссию по установлению фактов или посланника в Эритрею;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test