Traduction de "continue providing" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(a) Continue providing the working group with evaluation findings on UNODC programmes;
а) продолжать предоставлять рабочей группе результаты оценки программ УНП ООН;
They continued providing free legal aid to all those in need.
Члены Коалиции продолжают предоставлять бесплатные юридические услуги всем нуждающимся.
(c) Encourages Member States and other donors to continue providing their voluntary contributions to UNIDO;
с) призывает государства-члены и других доноров продолжать предоставлять ЮНИДО свои добровольные взносы;
The members of the Council appealed to the donor community to continue providing financial assistance to Sierra Leone.
Члены Совета Безопасности призвали сообщество доноров продолжать предоставлять финансовую помощь Сьерра-Леоне.
126.11 Continue providing the means necessary to avoid pay differences based on gender (Spain);
126.11 продолжать предоставлять необходимые средства для предотвращения неравенства в оплате труда между мужчинами и женщинами (Испания);
(d) Encouraged Member States and other donors to continue providing their voluntary contributions to UNIDO;
d) призвал государства-члены и других доноров продолжать предоставлять ЮНИДО свои добровольные взносы;
(b) Continue providing technical information on making and using nitrogen budgets and estimating nitrogen emissions:
b) продолжать предоставлять техническую информацию о составлении и использовании балансов азота и оценке выбросов азота:
Higher and more predictable income remains essential if the Agency is to continue providing services.
По-прежнему исключительно важное значение имеет повышение предсказуемости и размеров поступлений, для того чтобы Агентство имело возможность продолжать предоставлять услуги.
It also urged IAEA to continue providing assistance to ensure the safe and secure use of nuclear technologies.
Он также настоятельно призывает МАГАТЭ продолжать предоставлять помощь с целью обеспечении безопасного и надежного использования ядерных технологий.
EULEX, OSCE and KFOR will continue providing support.
ЕВЛЕКС, ОБСЕ и СДК будут продолжать оказывать поддержку
UNISFA will continue providing the Committee with support in this regard.
ЮНИСФА будут продолжать оказывать поддержку Комитету в этом вопросе.
Continue providing specialized assistance to young people (Pakistan);
170.96 продолжать оказывать молодежи специализированную помощь (Пакистан);
It encourages the donor community to continue providing its assistance to this end.
Он призывает сообщество доноров продолжать оказывать помощь в этой связи>>.
The IMF will continue providing assistance to help countries to manage aid inflows.
МВФ будет продолжать оказывать странам содействие в управлении потоками помощи.
42. MDA continued providing substantive support to the operation of the ITL.
42. Программа ПИКДА продолжала оказывать существенную поддержку операциям МРЖО.
21. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo;
21. предлагает правительствам продолжать оказывать помощь Демократической Республике Конго;
26. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo;
26. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго;
He urged UNIDO to continue providing support and assistance in those areas.
Он настоятельно призывает ЮНИДО продолжать оказывать поддержку и по-мощь в этих областях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test