Exemples de traduction
The secretariat provided copies of "INCOTERMS 2000" containing terms used to define responsibilities for shipment.
Секретариат распространил текст "ИНКОТЕРМС-2000", содержащий термины, которые используются для определения обязательств в отношении поставки.
23. The secretariat provided copies of "INCOTERMS 2000", containing terms used to define responsibilities for shipment.
23. Секретариат распространил экземпляры "ИНКОТЕРМС-2000", содержащие термины, используемые для определения обязательств в отношении поставки.
They enter into an agreement which contains terms of employment and rules.
Они заключают соглашение, содержащее условия и правила найма.
The form was printed in the Italian language and contained terms on both the front and back.
Формуляр был напечатан на итальянском языке и содержал условия как на лицевой, так и на оборотной стороне.
Neither the local acts of an enterprise nor a labour contract concluded with a worker may contain terms that worsen the status of the worker by comparison with that under the law.
Ни локальные акты предприятия, ни трудовой договор, заключенный с работником, не должны содержать условия ухудшающие положение работника по сравнению с законодательством.
All legal instruments and agreements reviewed by the Office contained terms and conditions protecting the legal interests of the United Nations, ensuring better compliance with their terms and avoiding costly disputes
:: Все правовые документы и соглашения, проанализированные Управлением, содержали условия, обеспечивающие защиту правовых интересов Организации Объединенных Наций, гарантирующие более полное их соблюдение и устраняющие вероятность сопряженных со значительными затратами споров
• The Committee encourages Member States to review their agreements with the Democratic People’s Republic of Korea, particularly those involving military-to-military cooperation and signed before 2006, as they might contain terms or elements inconsistent with the arms and related materiel measures imposed by the relevant Security Council resolutions.
:: Комитет рекомендует государствам-членам пересмотреть свои соглашения с Корейской Народно-Демократической Республикой, особенно те, которые касаются сотрудничества между военными ведомствами и были подписаны до 2006 года, так как они могут содержать условия или элементы, которые не согласуются с мерами в отношении оружия и связанных с ним материальных средств, введенными соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
(b) The Committee encourage Member States to review their agreements with the Democratic People’s Republic of Korea, particularly those involving military-to-military cooperation and signed before 2006, as they might contain terms or elements inconsistent with the arms and related materiel measures imposed by the relevant Security Council resolutions. Annex I
b) рекомендовать государствам-членам провести обзор своих соглашений с Корейской Народно-Демократической Республикой, в частности тех из них, которые касаются сотрудничества в военной сфере и были подписаны до 2006 года, поскольку в них могут содержаться условия или элементы, не совместимые с мерами в отношении оружия и связанных с ним материальных средств, которые были введены на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test