Exemples de traduction
That number was constantly rising and the care offered to victims constantly improving.
Эта цифра постоянно растет, а помощь, оказываемая потерпевшим, постоянно улучшается.
Constantly and consistently
Постоянно и последовательно
Constantly and continuously
Постоянно и беспрерывно
Reality is changing constantly.
Ситуация постоянно меняется.
Technology is constantly evolving.
Технология постоянно изменяется.
The man who calls you constantly... Is a rabbi?
Человек, который постоянно тебе звонит...он рабби?
The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture.
В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры.
What's more, his eyes were almost constantly ailing.
Сверх того, у него почти постоянно болели глаза.
He remembered how he had constantly tormented her and torn her heart;
Он вспомнил, как он постоянно ее мучил и терзал ее сердце;
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
после этой перечеканки рыночная цена постоянно держалась ниже монетной цены.
Since the reformation of the gold coin, the exchange has been constantly in favour of England, and against France.
Со времени перечеканки золотой монеты вексельный курс постоянно был в пользу Англии и против Франции.
The thing was that she was considerably older than I and, besides, constantly kept some sort of clove in her mouth.
Дело в том, что она была значительно старше меня, кроме того, постоянно носила во рту какую-то гвоздичку.
“He was younger than me,” said Sirius, “and a much better son, as I was constantly reminded.” “But he died,”
— Регулус был моложе меня, — сказал Сириус, — и он был гораздо лучшим сыном, о чем мне постоянно напоминали. — Но он умер.
They would be enabled to keep their whole capitals, and even more than their whole capitals, constantly employed in cultivation.
Они получали бы возможность постоянно держать вложенным в земледелие весь свой капитал и даже больше этой суммы.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
But whatever may be the obstacles which hinder them from settling in this centre of repose and continuance, they are constantly tending towards it.
Но каковы бы ни были препятствия, которые отклоняют цены от этого устойчивого центра, они постоянно тяготеют к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test