Traduction de "constant demand" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
51. On the other hand, constant demand may not be assured.
51. С другой стороны, постоянный спрос может оказаться негарантированным.
This reflects the constant demands of the economies in transition for technical assistance on environmental and transport issues.
Это отражает постоянный спрос стран с переходной экономикой на техническую помощь по вопросам, касающимся окружающей среды и транспорта.
The theft of vehicles was related to the constant demand for cheap spare parts, which could only be satisfied through illicit means.
Кража машин объясняется постоянным спросом на дешевые запасные части, который можно удовлетворить только незаконным путем.
In order to avoid discrimination in funding religious (or linguistic) education for some but not all minorities States may legitimately base themselves on whether there is a constant demand for such education.
Во избежание дискриминации при финансировании религиозного (или языкового) обучения для некоторых, но не всех меньшинств, государства вправе исходить из наличия постоянного спроса на такое обучение.
The rate-of-return method is typically used in connection with the supply of public services for which a constant demand can be forecast, such as power, gas or water supply.
Метод, основанный на норме прибыли, обычно используется в связи с предоставлением общедоступных услуг, применительно к которым можно составить прогноз постоянного спроса, например применительно к энерго-, газо- или водоснабжению.
153. As the country undergoes change, there is, at the national and especially the rural level, constant demand from women's organizations for training workshops and information materials on women's rights.
153. Этот процесс обновления, который переживает страна, обусловливает наличие постоянного спроса со стороны женских организаций по всей стране, главным образом в сельских районах, на учебные семинары и материалы о правах женщин.
The main reasons for illegal logging and even a certain increase in the volume of such logging in recent years are the population's low standard of living and the constant demand for such timber by individuals and enterprises that have the capacity to process timber.
Основными причинами совершения нелегальных рубок и даже некоторого увеличения их объема в последние годы являются низкий прожиточный уровень населения и постоянный спрос на эту древесину частных лиц и предприятий, имеющих возможность переработки древесины.
With synthetic drugs, the nature of the "ballooning" is different: tightening supply in a market with conditions of constant demand merely leads to a shifting from licit to illicit manufacture, initially within the same country and then perhaps into a neighbouring one.
Что же касается синтетических наркотиков, то "эффект воздушного шара" проявляется по-другому: ограничение предложения этих наркотиков в условиях наличия постоянного спроса на них ведет лишь к переходу от законного изготовления к незаконному первоначально в той же самой стране, а затем, возможно, в соседних странах.
They have a constant demand, therefore, for more capital than they have of their own; and, in order to supply the deficiency of their own, they endeavour to borrow as much as they can of the mother country, to whom they are, therefore, always in debt.
Поэтому у них существует постоянный спрос на капитал, превышающий их собственный, и для того чтобы восполнить недостато чность своего капитала, они стараются занимать возможно больше у своей метрополии, у которой они поэтому всегда состоят должниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test