Exemples de traduction
Moreover, the authority responsible for anti-corruption outreach activities frequently conducts interviews that are publicized in the mass media.
Кроме того, ведомство, ответственное за просветительскую работу в области противодействия коррупции, часто проводит интервью, которые освещаются в средствах массовой информации.
Staff visited penal institutions, initiated discussions with donors, addressed technical development issues and conducted interviews for the recruitment of international judges.
Сотрудники миссии посетили пенитенциарные учреждения и начали обсуждение с донорами, рассматривали вопросы технической помощи и проводили интервью в целях набора международных судей.
Extension work: the mass and community media throughout the country not only ran items on the campaign but also conducted interviews and produced special reports on the campaign and its subject matter;
Печать и средства массовой информации по всей стране не только сообщили о проведении кампании, но и проводили интервью и готовили специальные репортажи о ней и по ее тематике.
In addition, it was working with foreign embassies in countries where such marriages took place, and requested embassy officers to conduct interviews with young girls before families were reunited.
Кроме того, оно взаимодействует с иностранными посольствами в странах, в которых заключаются такие браки, и просит служащих посольств проводить интервью с девушками до воссоединения семей.
Moreover, it was essential that the ICC Prosecutor and defence counsel be able to conduct interviews and on-site investigations on the territories of States, without any unwarranted interference by a national authority.
Кроме того, важно, чтобы Прокурор МУС и адвокат защиты имели право проводить интервью и расследования на местах на территориях государств без какого-либо незаконного вмешательства со стороны национальных властей.
9. The English Language Unit provided daily coverage of the three-day Caribbean Regional Seminar on decolonization, held in Grenada in May 2007, and conducted interviews with participants and invited experts.
9. Группа радиовещания на английском языке ежедневно освещала работу трехдневного Карибского регионального семинара по деколонизации, который проходил в Гренаде в мае 2007 года, и проводила интервью с его участниками и приглашенными экспертами.
43. Since its establishment, the Working Group, entrusted with the investigation of instances of deprivation of liberty imposed arbitrarily, has visited prisons and detention centres during 30 country missions, where it has conducted interviews with detained and imprisoned persons.
43. С момента своего создания Рабочая группа, занимавшаяся расследованием случаев произвольного лишения свободы, посещала тюрьмы и центры содержания во время 30 поездок в страны, где она проводила интервью с задержанными и заключенными лицами.
The Council had the power to conduct interviews with asylum seekers, give its opinion to the authorities upon first examination of the request, assess the situation in the asylum seekers' country of origin, and supply documents for help in evaluating the risks facing the applicant if he were returned to his country.
Эта организация обладает компетенцией проводить интервью с просителями убежища, высказывать свое мнение властям в ходе первого чтения просьбы, проводить оценку положения в стране происхождения просители и представлять документы, позволяющие полнее оценить опасность, грозящую просителю убежища в случае высылки в свою страну.
The Department's producers conducted interviews with officials working on the crisis on the ground and at Headquarters; these were posted for global audiences on the United Nations News Centre portal under its "Newsmaker" feature and distributed to broadcast partners via United Nations Radio's eight language units.
Режиссеры Департамента проводили интервью с должностными лицами, занимающимися вопросами этого кризиса на местах и в Центральных учреждениях; эти интервью транслировались для глобальной аудитории через центральный информационный портал Организации Объединенных Наций в разделе "Newsmaker" и распространялись среди партнеров по вещанию через восемь языковых групп Радио Организации Объединенных Наций.
When you're conducting interviews, it's critical to remain detached.
Когда ты проводишь интервью, важно оставаться беспристрастным.
So I'll be conducting interviews for the ambassador position immediately.
Так что я немедленно начну проводить интервью на должность посла Атлантиды!
Some agents came and conducted interviews, but that was the last we heard from them.
Агенты приходили и проводили интервью, но это был последний раз, когда мы что-нибудь от них слышали.
a. Conducting interviews with women detainees in police stations and centres.
a. Проведение интервью с задержанными женщинами, содержащимися в полицейских участках и центрах.
The Government reported that a core team was set up to conduct interviews on the theme of discrimination.
Правительство сообщило, что была создана основная группа для проведения интервью по теме дискриминации.
Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews Element
Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью
(c) Makes the procedure for conducting interviews in view of the decision at the first level more flexible;
с) делает более гибкой процедуру проведения интервью в преддверии принятия решения на первом уровне;
A mission to Singapore has been tentatively scheduled to review financial records and conduct interviews.
Предварительно намечено направить в Сингапур миссию для изучения финансовых отчетов и проведения интервью.
Moreover, the Division has conducted interviews with nominated candidates to ensure that skill requirements are satisfied.
Кроме того, Отдел занимался проведением интервью с кандидатами в целях определения того, насколько они соответствуют предъявляемым требованиям.
It expanded its coverage of stories by adding spot reports from the field, in part by making greater use of Skype to conduct interviews.
Радио расширило охват различных тем, добавив репортажи с мест, посредством более широкого использования, в частности, системы <<Скайп>> для проведения интервью.
367. The Administration selects candidates for a position by examining résumés and conducting interviews to ensure that the candidates' qualities are in line with the expectations of the United Nations.
367. Администрация проводит отбор кандидатов на конкретную должность на основе изучения анкет и проведения интервью для обеспечения того, чтобы профессиональные качества кандидатов соответствовали ожиданиям Организации Объединенных Наций.
87. The evaluation team starts it work by analysing information available in the information dossier, conducting interviews at the UNIDO headquarters and in the field with UNIDO staff and stakeholders.
87. Группа по оценке начинает свою работу с анализа информации, содержащейся в досье, и проведения интервью в центральных учреждениях ЮНИДО и на местах с сотрудниками ЮНИДО и заинтересованными сторонами.
Furthermore, the Committee was informed, upon inquiry, that functional responsibilities of these 40 local staff include assisting in conducting interviews, processing of identification cards, and other activities.
Кроме того, по запросу Комитет был проинформирован о том, что в функциональные обязанности этих 40 сотрудников, набираемых на местной основе, входит оказание помощи в проведении интервью, обработке удостоверений личности и другие функции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test