Traduction de "completed contract" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) "Practically completed contracts (other minor orders)"
b) "Практически завершенные контракты (другие небольшие заказы)"
Ansaldo submitted claims in respect of "contracts under performance," "practically completed contracts" and "contracts recycled on other foreign plants".
119. "Ансальдо" представила претензии в отношении "исполняемых контрактов", "практически завершенных контрактов" и "контрактов, рециклированных на других иностранных предприятиях".
The Marriage Bill provides that one does not have to pay dowry to get married and that therefore marriage is a complete contract irrespective of the status of dowry.
Законопроект о браке предусматривает, что для вступления в брак приданое не нужно и что в этой связи брак представляет собой завершенный контракт независимо от статуса приданого.
CMB rules require that construction contracts should be accounted for using the completed contract method, whereas IFRS and IAS require the use of percentage of completion or cost recovery methods.
ii) правила СРК требуют, чтобы строительные контракты учитывались с использованием метода завершенного контракта, в то время как МСФО и МСУ требуют использования методов доли завершения или возмещения расходов.
The Panel considered claims for increased costs of completing contracts due to a rise in the cost of labour and/or materials that claimants assert were caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
49. Группа рассматривала претензии в связи с ростом расходов на завершение контрактов в результате увеличения стоимости трудовых затрат и/или материалов, которые, как утверждают заявители, были вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that claims based on the interruption of contracts with Iraqi parties are subject to the same jurisdictional criteria as those that apply to completed contracts with reference to the application of the "arising prior to" clause set forth in paragraphs to .
79. Что касается оговорки "возникших до", изложенной в пунктах 35-41 выше, то Группа считает, что к претензиям, поданным в связи с прерванными контрактами с иракскими сторонами, должны применяться такие же юрисдикционные критерии, как и к претензиям в связи с завершенными контрактами.
The Claimant seeks compensation for incentive payments made to contractors' employees in Jubail from 17 January to 2 March 1991 to ensure continuation of work on various projects and to avoid increased costs of completing contracts in case of delay.
311. Заявитель испрашивает компенсацию поощрительных выплат сотрудникам подрядчиков в Джубайле в период с 17 января по 2 марта 1991 года для обеспечения бесперебойной работы различных объектов и избежания дополнительных издержек на завершение контрактов в случае задержек.
In support of its claim for "practically completed contracts", Ansaldo submitted a calculation of its claim (including amounts for legal expenses) in respect of the motor order for Ionics Italba and states that Ansaldo was carrying out legal action against the client for the unsettled amount.
129. В подтверждение своей претензии в отношении "практически завершенных контрактов" "Ансальдо" представила расчет своей претензии (включая суммы на юридические расходы) в отношении заказа на двигатели для "Ионикс Итальба" и заявила, что "Ансальдо" возбудила иск против клиента на неурегулированную сумму.
On 18 September 2001, in its response to the article 15 notification (as defined in paragraph 14 of the Summary) Ansaldo reduced the "practically completed contracts" section of the contract loss element of its claim from ITL 1,356,943,000 to ITL 756,672,000.
113. 18 сентября 2001 года в своем ответе на уведомление по статье 15 (как оно определяется в пункте 14 Резюме) "Ансальдо" уменьшила испрашиваемую компенсацию по статье "практически завершенных контрактов" в рамках контрактных потерь в своей претензии с 1 356 943 000 итальянских лир до 756 672 000 итальянских лир.
On 9 March 1985, National and the State Organization entered into a contract under which National agreed to complete Contract 28 (the "replacement contract").
276. 9 марта 1985 года "Нэшнл" и Государственная организация заключили контракт, по условиям которого компания "Нэшнл" согласилась завершить "Контракт № 28" ("замещающий контракт").
Although detailed feasibility studies and technical designs had been completed, contracts for the supervision and construction of water, sewerage and drainage systems in eight refugee camps had still not been awarded since they were under review by the donor for the second consecutive year.
Несмотря на то что подготовка технико-экономического обоснования и детальных технических проектов была завершена, контракты на проверку состояния и строительство систем водоснабжения, канализации и дренажа поверхностных вод в восьми лагерях беженцев все еще не были переданы подрядчикам, поскольку уже второй год они находились на рассмотрении донора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test