Traduction de "cloud of smoke" à russe
Exemples de traduction
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns.
На разрушенных предприятиях возникают пожары, густые облака дыма накрывают окрестности городов.
Following its impact, a thick cloud of smoke left unconscious anyone who inhaled it.
В результате разрыва образовалось плотное облако дыма, от которого люди теряли сознание.
Its impact was followed by a thick cloud of smoke, which left unconscious anyone who inhaled it.
После ее падения образовалось густое облако дыма, при вдыхании которого люди теряли сознание.
Following its impact, a thick cloud of smoke had left unconscious anyone who had inhaled it.
В результате разрыва образовалось плотное облако дыма, причем те, кто его вдыхал, теряли сознание.
Or a cloud of smoke around her.
Или облака дыма вокруг нее.
He steps out of a cloud of smoke.
Он появляется в облаке дыма.
Iwillwalkonthat road in a cloud of smoke toa land ever, I have never bought
Ябудуходитьпоэтой дороге в облаке дыма и я ...
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave.
Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
Are you aware of anything outside that horrible cloud of smoke?
Вы видите хоть что-нибудь дальше этого отвратительного облака дыма?
So it's on to phase 2 of the myth -- Blinding the pursuer in a cloud of smoke.
Переходим ко второй части мифа - ослепление преследователя облаком дыма.
It's just a massive cloud of smoke with some headlights occasionally appearing in it.
Тут просто огромное облако дыма а по временам в нём мелькает свет фар.
Then I look up when they're done firing and there's just a cloud of smoke here.
Когда они перестали палить, я посмотрел, но там было только облако дыма.
I'd literally just crossed the finish line, took three steps, heard a loud explosion, turned around and there was a cloud of smoke that appeared to be...
Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось...
Unless you employ somebody with an AMG Mercedes, in which case they'll arrive in a cloud of smoke and then they'll be an arse when they get there.
К несчастью вы наймете кого то с мерседесом AMG В этом случае они будут приезжать в облаке дыма и как только они приедут..им нужно будет возвращаться назад кстати говоря...
‘We saw a cloud of smoke and steam from the south last night, when we came to the mouth of Nan Curunír,’ said Aragorn. ‘We feared that Saruman was brewing some new devilry for us.’
– Прошлой ночью Нан-Курунир изрыгнул нам навстречу мутное облако дыма, – сказал Арагорн. – Мы опасались, не Саруман ли это измыслил какое-нибудь новое злодейство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test