Traduction de "closest possible" à russe
Exemples de traduction
Despite there being no clear correlation between weight and diameter, New Zealand has tabled data and recommendations for minimum weights that were considered to be the closest possible alignment with the minimum equatorial diameters at present in the Apple Standard.
Несмотря на отсутствие четкой корреляции между весом и диаметром, Новая Зеландия представила данные и рекомендации по минимальным значениям веса, которые, как считалось, являлись ближайшей возможной привязкой к минимальным значениям диаметра поперечного сечения, существующим в настоящее время в стандарте на яблоки.
The tested the virus on his son, the closest possible genetic match.
Вирус протестировали на его сыне, ближайшее возможное генетическое совпадение.
It is convinced of the need for the closest possible cooperation between the United Nations and the OAU.
Он убежден в необходимости самого тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The European Union is convinced of the need for the closest possible cooperation between the United Nations and the OAU.
Европейский союз убежден в необходимости установления самого тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
Belarus is keen to establish the closest possible cooperation with the IAEA in implementing our national nuclear programme.
Беларусь заинтересована в самом тесном сотрудничестве с МАГАТЭ в целях реализации национальной ядерной программы.
Also, it will be essential to ensure the closest possible coordination of international efforts in the political, humanitarian and other fields.
Необходимо также обеспечить самую тесную координацию международных усилий в политической, гуманитарной и других областях.
The CSG Chairman noted the necessity of the closest possible cooperation between the joint MoU secretariat and UN/CEFACT.
Председатель РГС отметил необходимость как можно более тесной координации между объединенным секретариатом МоД и СЕФАКТ ООН.
2. The Government of Kuwait has repeatedly emphasized its condemnation of terrorism and called for the closest possible international cooperation.
2. Правительство Кувейта неоднократно подчеркивало свое осуждение терроризма и призывало к налаживанию как можно более тесного международного сотрудничества.
emphasized the need for sending common messages on the various road safety issues; and therefore the closest possible cooperation with WHO;
подчеркнуло необходимость распространения общих посланий по различным проблемам дорожной безопасности и, следовательно, как можно более тесного сотрудничества с ВОЗ;
23. It follows that the selection of a mediator in situations of conflict must be very carefully considered and carried out with the closest possible consultation.
23. Из этого следует, что выбор посредника для конфликтных ситуаций должен быть тщательно продуман и проведен на основе самых тесных консультаций.
In addition, the Government is also supporting and seeking the closest possible collaboration and cooperation with all voluntary organizations in running rehabilitation programmes.
Кроме того, правительство также стремится к самому тесному по возможности сотрудничеству со всеми добровольными организациями в осуществлении программ реабилитации.
Ensuring the proper levels of oversight for Group operations and fostering the closest possible coordination and communication between the Plenary and its Groups.
25.3 обеспечение надлежащего уровня надзора за деятельностью групп и поощрение как можно более тесной координации и связи между Пленарной сессией и ее группами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test