Traduction de "certain decision" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In any event, there appears to be a certain lack of clarity with regard to possibilities to appeal certain decisions.
Как бы то ни было, налицо очевидное отсутствие ясности в отношении возможностей оспаривания определенных решений.
There is no equality of arms if, for instance, only the prosecutor, but not the defendant, is allowed to appeal a certain decision.
Равенство состязательных возможностей отсутствует, если, например, только обвинителю, но не подсудимому разрешено обжаловать определенное решение.
22. The Appeals Chamber hears appeals from certain decisions rendered by the Trial Chambers.
22. Апелляционная камера заслушает апелляции на определенные решения, вынесенные судебными камерами.
Many statutory regulations provide for the right of appeal against certain decisions by administrative bodies.
73. Многие нормативные акты предусматривают право на обжалование определенных решений административных органов.
In the Committee's view, there is no equality of arms if only the prosecutor, but not the defendant, is allowed to appeal a certain decision.
По мнению Комитета, равенство состязательных возможностей отсутствует, если только обвинителю, но не подсудимому разрешено обжаловать определенное решение.
Certain decisions on human resources might be required during or shortly after this Governing Board Meeting.
В ходе данного совещания Управляющего совета или вскоре после его окончания может потребоваться принятие определенных решений по людским ресурсам.
A Government or other authorities cannot/should not be able to require a certain decision from a court in a certain case.
Правительство или другие органы не могут/не должны требовать от судов какого-либо определенного решения по определенному делу.
Simply put, those countries that were in a position to make certain decisions should assume corresponding responsibilities.
Проще говоря, те страны, которые в состоянии принимать определенные решения, должны принимать на себя и вытекающие из этих решений обязанности.
In my country, human rights have been violated not only by war and crises, but also by certain decisions of the international community.
В моей стране права человека нарушались не только в ходе войны и кризисов, но и вследствие определенных решений международного сообщества.
He has made certain decisions that have distanced him from me, and this family.
Он принял определенные решения, которые отдалили его от меня, от семьи.
The Party's 20th Congress has taken certain decisions, people came to work here, and you turn away from them.
ХХ съезд партии вынес определенные решения, люди приехали к вам, а вы к ним спиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test