Traduction de "called for development" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I wish to call upon development partners to come forward and assist Somalia in ensuring their dream of eradicating this menace.
Мне хотелось бы призвать промышленно развитых партнеров протянуть Сомали руку помощи и посодействовать ей в реализации ее мечты искоренить эту угрозу.
There was consensus that the Secretariat's proposed initiatives would be very useful and some speakers called for developed country engagement in the development of the handbook.
Было выражено единодушное мнение о том, что инициативы, предложенные секретариатом, являются крайне полезными, и некоторые выступающие призвали привлечь развитые страны к разработке руководства.
Summit called for developing and further promoting the wider application of environmental impact assessments and methodologies at policy, strategy and project levels for sustainable development decision-making at the national, local and regional (if relevant) levels.
Встреча на высшем уровне призвала к развитию и дальнейшему поощрению применения оценок и методики оценок воздействия на окружающую среду на уровне политики, стратегии и проектов в связи с принятием решений на предмет устойчивого развития на национальном, местном и региональном (в соответствующих случаях) уровнях.
Since donors tended to become more inward-looking during times of crisis, it was the task of the Committee, and the Follow-up International Conference on Financing for Development, to warn against that tendency and call on developed country partners to honour their commitments.
Вследствие того, что в кризисные времена доноры начинают больше ориентироваться на свое внутреннее развитие, задача Комитета и Международной конференции по последующим действиям в области финансирования развития - предотвратить такую тенденцию и призвать партнеров - развитые страны - к выполнению своих обязательств.
The draft resolution has a tripartite goal: first, to support the International Atomic Energy Agency (IAEA), which plays a central role in the area of security and safety of radioactive sources; secondly, to support the universalization of existing international instruments; and lastly, to call for developing bilateral and multilateral cooperation aimed at strengthening the safety and security of radioactive sources, particularly by means of more effective control.
Проект резолюции преследует сразу несколько целей: во-первых, оказать поддержку Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), которое играет центральную роль в области безопасности и сохранности радиоактивных источников; во-вторых, поддержать шаги по универсализации существующих международных документов; и, наконец, призвать к развитию как двустороннего, так и многостороннего сотрудничества, направленного на усиление безопасности радиоактивных источников, особенно с помощью более эффективных мер контроля.
They also called for developing new technologies for increasing the supply of renewable energy.
Они также призвали к разработке новых технологий для улучшения энергообеспечения с использованием возобновляемых источников энергии.
In particular, participants called for developing and implementing recruitment standards, for the licensing, monitoring and sanctioning of recruitment agencies, and for making employers pay for the recruitment of workers.
В частности, они призвали к разработке и внедрению норм найма рабочей силы, к обеспечению лицензирования, контроля за деятельностью и применению санкций в отношении занимающихся наймом агентств и к обеспечению того, чтобы работодатели оплачивали услуги по найму работников.
At the Expert Group Meeting on Financing for Gender Equality and Empowerment of Women, participants called for development of indicators in all areas of financing for gender equality and empowerment of women.
Участники совещания группы экспертов, посвященного финансированию деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и расширению возможностей женщин, призвали к разработке показателей для всех областей финансирования деятельности по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
We reiterate our strong support of the initiative of His Majesty King Mohammed VI of the Kingdom of Morocco calling for developing an international charter that defines appropriate standards and rules for exercising the right of freedom of expression and opinion, and the obligation to respect religions symbols and sanctities as well as spiritual values and beliefs.
102. Мы вновь заявляем о нашей решительной поддержке инициативы Его Величества короля Королевства Марокко Мухаммеда VI, призвавшего к разработке международной хартии, в которой определялись бы надлежащие стандарты и правила пользования правом на свободное выражение убеждений и мнений и предусматривалось бы обязательство уважать религиозные символы и святыни, а также духовные ценности и верования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test