Traduction de "broad trends" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The broad trends that I have identified are as follows:
Выявленные мною широкие тенденции состоят в следующем:
A change in approach to migration issues was reflected in three broad trends.
Изменение в подходе к вопросам миграции нашло отражение в трех широких тенденциях.
Broad trends were highlighted only where simple counts were possible.
Широкие тенденции освещались лишь в тех случаях, когда существовала возможность проведения простого подсчета.
If I may, I would like to highlight some broad trends that revealed themselves during the open-ended informal consultations on the work programme of the CD.
Если можно, я хотела бы осветить кое-какие широкие тенденции, которые вскрылись в ходе неофициальных консультаций открытого состава по программе работы КР.
The approach of UNDP to coordination is increasingly outward-looking and tied to the broad trend towards harmonization and alignment to national priorities around the MDGs.
Подход ПРООН к вопросам координации все в большей мере ориентируется на поддержание внешних контактов и связан с широкой тенденцией к согласованию и увязке с национальными приоритетами, относящимися к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
19. Those efforts to create a more attractive investment environment have produced a broad trend towards a greater liberalization of developing countries' policies towards FDI.
19. В результате таких усилий, направленных на создание более благоприятного инвестиционного климата, сформировалась широкая тенденция в направлении большей либерализации политики развивающихся стран в отношении ПИИ.
(f) Making information on international situations and broad trends, as well as overall media coverage of the United Nations, available in a comprehensive and timely manner to the Secretary-General and senior officials of the Organization;
f) своевременное предоставление Генеральному секретарю и старшим должностным лицам Организации всеобъемлющей информации о международном положении и широких тенденциях, а также об общем освещении деятельности Организации Объединенных Наций в средствах информации;
The various examples of increasing interaction between the University and the United Nations system provided in the present report are not an exhaustive listing but illustrative examples that indicate the broad trends in closer communication and interaction between the work of the University and the United Nations system.
Различные примеры расширяющегося взаимодействия между Университетом и системой Организации Объединенных Наций, содержащиеся в настоящем докладе, являются не исчерпывающим перечислением, а иллюстрацией широких тенденций к более тесной связи и взаимодействию между деятельностью Университета и системы Организации Объединенных Наций.
The analysis covers broad trends in trade flows and regional trade performance.
Анализ охватывает общие тенденции в торговых потоках и в динамике развития региональной торговли.
Nevertheless, despite differences, the broad trends presented by various data sources are similar.
Тем не менее, при всех различиях общие тенденции, представляемые различными источниками данных, аналогичны.
The age dependency ratio measures broad trends in age composition and dependency burden.
Показатель <<доля неработающих по возрасту>> позволяет отслеживать общие тенденции в возрастном составе населения и в числе иждивенцев.
Broad trends, recent developments and a summary of emerging issues and gaps in knowledge are also included.
Также излагаются общие тенденции, последние события и приводится резюме новых проблем и пробелов в знаниях.
Building perspectives on broad trends in financing and pinpointing the implications for development of commodity sectors and the institutions that serve them.
перспективный анализ общих тенденций в сфере финансирования и их последствий для развития сырьевых секторов и обслуживающих их учреждений;
The decline and subsequent recovery in global trade involved all economic sectors and the broad trends were similar for both trade in goods and services.
Сокращение и последующее оживление мировой торговли затронуло все экономические секторы, и общие тенденции в целом характеры для торговли как товарами, так и услугами.
These broad trends have taken place against the background of rapid changes in the world economy - changes that can be described by the general concepts of liberalization and globalization.
Эти общие тенденции развивались на фоне стремительных изменений в мировой экономике, - изменений, которые можно охарактеризовать с помощью таких фундаментальных концепций, как либерализация и глобализация.
61. The three broad trends that provided the organization of the report -- the increasing pace, diffusion, and convergence of S&T -- will continue for the foreseeable future.
61. Три общие тенденции, нашедшие отражение в порядке построения настоящего доклада, - повышение темпов, распространение возможностей и конвергенция научных и технологических дисциплин - будут сохраняться в обозримом будущем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test