Traduction de "blood clots" à russe
Exemples de traduction
According to the autopsy, he had a ruptured intestine and blood clotting in his lungs and heart.
Согласно результатам вскрытия у него наблюдался разрыв кишечника и сгустки крови в легких и сердце.
His admission sheet apparently mentioned blood clots in the lungs, cardiac deficiency in the right ventricle and bruising of the genitals.
В медицинской карте, составленной при приеме в больницу, отмечались наличие сгустков крови в легких, сердечная недостаточность в области правого желудочка и повреждение половых органов.
According to the Medical Superintendent of Bharatpur hospital, the post—mortem report showed that he had a head injury, a blood-clot in the brain, and bruises on various parts of the body.
По свидетельству главного врача больницы в Бхаратпуре, в отчете о вскрытии отмечены травма головы, сгустки крови в мозге и кровоподтеки на различных частях тела.
The neck is removed from the side/carcass As per the description for the standard carcass trim and is prepared by the complete removal of all contamination, blood clots, hair/hide from the neck.
Шейную часть удаляют с полутуши/туши в соответствии с порядком, предусматриваемым стандартной процедурой разделки туши, и получают посредством полного удаления всех участков порчи, сгустков крови, щетины/шкуры.
He was immediately transferred to a civilian hospital where he was diagnosed as having pulmonary thrombo-embolism (blood clots in the lung), paroxysmal tachycardia (profound cardiac insufficiency of the right heart chamber) and a permepatic haematoma. On 3 May 1996, Carabulea died.
Он был немедленно переведен в обычную больницу, где у него выявили тромбоэмболию сосудов легких (сгустки крови в легких), пароксизмальную тахикардию (глубокая сердечная недостаточность в области правого желудочка) и проникающую гематому. 3 мая 1996 года Карабуля скончался.
So, we've cleared out all the blood clots.
Мы удалили все сгустки крови.
Enables wound-healing by preventing blood clot formation.
Для заживления ран - предотвращает образование сгустков крови.
Well, blood clots are common in paralyzed patients.
Ну, сгустки крови нередки у интубированных пациентов.
Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend.
Эконом-класс - убийца со сгустками крови-подельниками.
Alex has a carotid dissection that has sent blood clots to her brain.
У Алекс каротидная диссекция, которая направила сгустки крови в ее мозг.
So you're saying that the-the blood clot caused him to f-forget things and made him paranoid.
Ты говоришь, что из-за сгустка крови он начал забывать вещи и стал параноиком.
Your husband suffered multiple skull fractures and we had to remove blood clots from around the brain. He's in critical condition.
У вашего мужа были диагностированы множественные переломы черепа, и нам пришлось удалять сгустки крови из мозга.
So said the one born with a blood clot in his fist, one with fire in his eyes, light on his face!
Так сказал рождённый со сгустком крови в кулаке, с огнём в его глазах и озарённым светом лицом!
Okay, if Foreman used to be right about it being blood clots, and we take the surgery route, then we'll probably kill the guy.
Хорошо, если Форман был прав и это действительно были сгустки крови, а мы возьмём курс на операцию, тогда мы, возможно, убьём парня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test