Exemples de traduction
Nevertheless, there is a wide difference between agreeing that the contents of a resolution of the Assembly do not have the full binding force of a treaty, and denying it any legal effect.
Тем не менее согласие с тем, что содержание резолюции Ассамблеи не имеет полной связующей силы договора, и отрицание ее всякого юридического эффекта - это две разные вещи.
The reasonable attitude is to consider that the resolutions of the United Nations General Assembly, though lacking the binding force of a treaty, often express a general consensus - especially if they have been approved by a strong majority - and therefore they confirm or reinforce precedents in international law.
Было бы резонно исходить из того, что резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, хотя они и лишены связующей силы договора, зачастую отражают общий консенсус - особенно если они были одобрены значительным большинством, - а тем самым и подтверждают или укрепляют прецеденты в сфере международного права.
With that withdrawal from the NPT, the DPRK was completely free from the binding force of the Safeguards Agreement with IAEA, according to article III of the Treaty.
С выходом из ДНЯО КНДР полностью свободна от связывающей силы гарантийного соглашения с МАГАТЭ согласно статье III Договора.
Should the revised NSA be incorporated in a new SC resolution, the binding force of which is in doubt, or in a legally binding instrument, such as a convention?
Следует ли инкорпорировать пересмотренные НГБ в новую резолюцию Совета Безопасности, связывающая сила которой носит сомнительный характер, или же в юридически обязывающий инструмент, такой как конвенция?
(e) Should the revised NSA be incorporated in a new Security Council resolution, the binding force of which is in doubt, or in a legally binding instrument, such as a convention?
е) следует ли инкорпорировать пересмотренные НГБ в новую резолюцию Совета Безопасности, связывающая сила которой носит сомнительный характер, или же в юридически обязывающий инструмент, такой как конвенция?
Our objective in this paper is to use the multilateral framework of the Conference on Disarmament and the binding force of the law to close the loophole in the existing outer space control and disarmament legal regime and to put an effective stop to the weaponization of outer space, so as to maintain the peace and tranquillity of outer space.
Наша цель в связи с этим документом состоит в том, чтобы, используя многостороннюю структуру Конференции по разоружению и связывающую силу закона, устранить пробел в существующем контрольно-разоруженческом правовом режиме космического пространства и действенно остановить "вепонизацию" космического пространства, с тем чтобы сохранять в космосе мир и спокойствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test