Exemples de traduction
- It didn't. The question is, what do they use in the NICU to bind it together?
Вопрос в том, что они использовали в ОРН, чтобы связать это вместе.
Tariff binding coverage for countries with lower binding coverage (paragraph 6 flexibilities);
d) связанный тарифный охват для стран с более низким связанным охватом (гибкость по пункту 6);
The July text proposes two different levels of final binding coverage depending on their initial binding coverage.
В июльском тексте в зависимости от исходного связанного охвата предлагаются два разных уровня окончательного связанного охвата.
Ratification required to bind the party
Ратификация, требуемая для того, чтобы Сторона была связана соответствующими обязательствами
External printing and binding of newsletter
типографские и переплетные работы по контрактам, связанные с выпуском информационного бюллетеня
III. Practice regarding the binding to international conventions
III. Практика, касающаяся согласия быть связанным международными конвенциями
Developing countries with relatively low binding coverage are concerned over the proposal to increase the binding coverage up to 100 per cent of tariff lines.
Развивающиеся страны с относительно небольшим охватом связанных ставок обеспокоены по поводу предложения о расширении такого охвата путем распространения связанных ставок на все тарифные позиции.
We have a binding commitment to our partnership with Africa.
В нашем партнерстве с Африкой мы связаны твердым обязательством.
Those countries with high binding coverage see paragraph 8(b) flexibility as irrelevant to them as they may already have 100 per cent binding coverage.
Те страны, у которых высок связанный охват, считают гибкость по подпункту b) пункта 8 несущественным для них, поскольку они уже могут иметь стопроцентный связанный охват.
Maybe we should bind it. I don't like all this stray energy floating around.
Может, нам стоит связать его, мне не нравится, что энергия летает вокруг где попало.
When the time is right, you must make a likeness of the Prince and bind it to the gift using the skills that I taught you.
Когда придет время ты должна создать подобие принца и связать его с подарком, используй то, чему я тебя научила.
Binding magical contract, like Dumbledore said.
Как уже сказано, чемпионы связаны магическим контрактом.
"Ah, shut your trap," Czigo said. "Her hands're tied." He freed the knot and the binding dropped. His eyes glittered as he studied Jessica.
– А, да заткнись ты, – отмахнулся Циго. – Руки-то у нее связаны. – Он развязал наконец узел, и повязка упала. Блестя глазами, он разглядывал Джессику.
‘Time is pressing,’ said the Rider, not heeding Aragorn. ‘We must hasten south, lord. Let us leave these wild folk to their fancies. Or let us bind them and take them to the king.’
Вот тебе и сказка средь бела дня! – Замешкались мы, – сказал всадник Эомеру, не обращая внимания на Арагорна. – Надо нам торопиться на юг, Сенешаль. А они пусть тешатся выдумками, эти дикари. Или, может, связать их и доставить конунгу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test