Exemples de traduction
It can lead to remedies, such as monies being returned.
Она может приводить к применению корректировочных мер, таких, как возвращение неправомерно использованных денежных средств.
Finally, Pakistan noted that refugees are not being returned, that this is a wrong impression.
Наконец, Пакистан отметил, что беженцы не подвергаются принудительному возвращению и что представление об этом является ошибочным.
They will receive psychological and nutritional help before being returned to their communities.
До возвращения в свои общины будут приняты меры для восстановления их здоровья и оказана помощь со стороны психолога.
Upon being returned to his cell, he began ripping up his blanket to cover the camera.
По возвращении в свою палату он начал рвать одеяло, с тем чтобы закрыть камеру.
Those with de facto refugee status would also be protected from being returned if the authorities deemed that such action would be improper.
Те же из них, кто имеет статус беженцев de facto, также будут защищены от возвращения, если власти сочтут их возвращение нецелесообразным.
They would receive the first instalment of the transitional safety net allowance before being returned to their home communities.
Они получат первую часть временного пособия по линии социальной помощи до возвращения в свои родные места.
An assessment of families was performed for 4 of the girls and the opportunities for them being returned to their families in the Republic of Macedonia have been determined.
Была проведена оценка семей четырех девушек и возможностей их возвращения в семьи в Республике Македония.
Since Mr. Mohamed was not in danger of being returned to Ethiopia, the Committee found that there was no violation of article 3 of the Convention.
Поскольку г-н Мохамед не подвергается опасности возвращения в Эфиопию, Комитет пришел к выводу о том, что статья 3 Конвенции не нарушается.
The complainant, who was collected by Israelis, applied for asylum in Israel and sought Israeli protection against being returned to Iraq.
Заявитель, которого подобрали израильтяне, обратился с просьбой о предоставлении ему убежища в Израиле и просил Израиль защитить его от возвращения в Ирак.
We would not take kindly to the boy being returned to the Bajorans.
Мы будем выступать против возвращения мальчика баджорцам.
I didn't notice any records of faulty skeletons being returned.
Но я не видела документов, которые подтверждают возвращение дефектных экзоскелетов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test