Traduction de "beginning in march" à russe
Exemples de traduction
We hope that consultations can begin in March 2007.
Мы надеемся, что консультации смогут начаться в марте 2007 года.
The budget for the current fiscal year (beginning in March 2002) amounts to $460 million.
Бюджет на нынешний финансовый год (начавшийся в марте 2002 года) составляет 460 млн. долл. США.
Tolimir 25. The Tolimir case was provisionally scheduled to begin in March 2009 after the trial that was to follow the Haradinaj et al trial.
25. Судебные слушания по делу Толимира предполагалось начать в марте 2009 года после завершения слушаний по делу Харадиная и др.
87. The Integrated Training Service is also conducting training evaluations with the first evaluation mission to MINUSTAH beginning in March 2007.
87. Объединенная служба учебной подготовки проводит также оценки профессиональной подготовки, причем первая миссия по оценке в МООНСГ началась в марте 2007 года.
A second round of recruitment for 100 more judges and prosecutors was expected to begin in March, bringing the total of appointed judges to around 400.
Второй тур набора для заполнения еще ста должностей судей и обвинителей должен был начаться в марте, чтобы довести общее число назначенных судей примерно до 400 человек.
50. The Special Court trials, which are scheduled to begin in March 2004 and conclude in 2005, are widely considered a potential source of instability.
50. Судебные разбирательства в Специальном суде, которые должны начаться в марте 2004 года и завершиться в 2005 году, воспринимаются широкими слоями как потенциальный источник нестабильности.
The Producing Home Project, beginning in March 2006, and designed to enable Bahraini producing families to engage in productive activities from the home in an organized manner.
* Проект <<Дома, занимающиеся производственной деятельностью>>, который начался в марте 2006 года и направлен на то, чтобы дать бахрейнским семьям, занимающимся производственной деятельностью, возможность организованно заниматься такой деятельностью на дому.
The national police is working closely with MINUSTAH to tackle these issues and ensure that the twenty-fourth promotion, scheduled to begin by March 2013, comprises at least 1,000 cadets.
Национальная полиция тесно сотрудничает с МООНСГ в решении этих вопросов, с тем чтобы в ходе двадцать четвертого набора, который планируется начать к марту 2013 года, было принято, по меньшей мере, 1000 курсантов.
In paragraph 17 of its report the Advisory Committee noted that, if the mandate of the Mission was not extended, the repatriation of the military forces would start at the beginning of March 1996 and would take 45 days.
В пункте 17 своего доклада ККАБВ отмечает, что если мандат Миссии не будет продлен, то репатриация воинских контингентов должна начаться в марте 1996 года и завершиться в течение 45 дней.
127. The first stage of its activities, beginning 22 March 1994, was devoted to obtaining an overview of the situation in Europe through a detailed questionnaire to the Governments of member States and a number of non-governmental bodies.
127. Первый этап своей деятельности, который начался 22 марта 1994 года, Комиссия посвятила анализу ситуации в Европе с помощью проведения подробного анкетирования среди правительств государств-членов и ряда неправительственных органов.
2.3 L. F. is said to have battered the author severely on several occasions, beginning in March 1998.
2.3 Сообщается, что Л.Ф. несколько раз жестоко избивал автора, начиная с марта 1998 года.
The remaining public service announcements will be produced as soon as six other "heroes" are identified, beginning in March 2001.
Остальные ролики будут подготавливаться начиная с марта 2001 года после того, как будут найдены шесть других <<героев>>.
The United Nations role expanded after the return to constitutional rule with a series of peacekeeping missions beginning in March 1995.
После восстановления конституционного правления роль Организации Объединенных Наций расширилась за счет организации ряда миротворческих миссий начиная с марта 1995 года.
The series was distributed beginning in March 1993 in 15 languages, including the six official languages, to more than 1,700 broadcasting organizations world wide.
Эти программы распространялись начиная с марта 1993 года на 15 языках, в том числе на шести официальных, среди более 1700 служб радиовещания во всем мире.
Beginning in March 2000, six special police units from four Member States were deployed as part of the civilian police component of the Mission.
Начиная с марта 2000 года в рамках компонента гражданской полиции Миссии были развернуты шесть специальных полицейских подразделений четырех государств-членов.
Beginning in March 1996, the expanding portfolio of projects funded by the World Bank has been serviced and coordinated by the Bank's resident mission in Skopje.
Начиная с марта 1996 года постоянная миссия Банка в Скопье обеспечивает обслуживание и координацию осуществления все более значительного портфеля проектов, финансируемых Всемирным банком.
38. After lengthy consultations, agreements have been reached on arrangements for the application of the cessation clause to pre-1991 Ethiopian refugees, beginning in March of this year.
38. После продолжительных консультаций были достигнуты соглашения о механизмах применения положения о прекращении к эфиопским беженцам, являвшихся таковыми до 1991 года, начиная с марта этого года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test