Traduction de "begin construct" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Beginning construction of the second phase of Kwantlen University College campus.
* Начало строительства второй очереди кампуса университетского колледжа Квантлен.
There are plans to begin construction of a complex for recycling accumulated and recurrent oil sludge at the Barbarov washing and steam-cleaning plant.
Планируется начать строительство комплекса по утилизации накопившегося и вновь образующегося нефтешлама на промывочно-пропарочной станции Барбаров.
13. One of the most important results of regional cooperation efforts is the agreement by Afghanistan, India, Pakistan and Turkmenistan to begin construction of a trans-Afghan gas pipeline in 2010.
13. Одним из наиболее важных результатов деятельности по налаживанию регионального сотрудничества стало соглашение, достигнутое Афганистаном, Индией, Пакистаном и Туркменистаном относительно начала строительства трансафганского газопровода в 2010 году.
In addition, approximately ten acres of land had already been allocated for the construction of a new facility; the Government was awaiting funding from the European Commission to begin construction, which would be completed in phases.
Кроме того, уже выделено примерно десять акров земли под строительство нового объекта; правительство ожидает поступления финансовых средств от Европейской комиссии, с тем чтобы начать строительство, которое будет завершено в несколько этапов.
22. In May 1995, Israeli press sources indicated that the Israeli Army was to begin construction of 11 bypass roads at a cost of NIS 300 million. 23/ The total length of those roads was estimated at 130 kilometres.
22. В мае 1995 года органы печати Израиля сообщили о том, что израильская армия должна была начать строительство 11 объездных дорог стоимостью 300 млн. израильских шекелей 23/.
A major contribution also made it possible to begin construction on a new $2.3 million College of Nursing and Allied Health Sciences, which would eventually be affiliated with the Gaza General Hospital.
Полученный крупный взнос также позволил начать строительство колледжа для среднего медицинского персонала и специалистов по смежным медицинским наукам, который в конечном счете будет функционировать при больнице общего профиля в Газе (стоимость проекта составляет 2,3 млн. долл. США).
Mr. Richardson (United States of America): Twice in the Security Council, and once in this Assembly, I have made clear my Government's view of Israel's decision to begin construction at Har Homa/Jabal Abu Ghneim: it is unhelpful to the peace process.
Г-н Ричардсон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Дважды в Совете Безопасности и один раз в Ассамблее я разъяснял позицию моего правительства относительно решения Израиля начать строительство в Хор-Хоме/Джебель-Абу-Гнейме: оно не способствует мирному процессу.
4. On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-km buffer strip and into Mauritania near Nouadhibou.
4. Именно в этих условиях МООНРСЗ 15 марта 2001 года получила сообщение от военных властей Марокко о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары, которая будет проходить через 5километровую буферную зону и далее в Мавританию в сторону Нуадибу.
By mid-1995, UNRWA had received for the move over $4 million in pledges or contributions, a sum which allowed it to begin construction of the headquarters building while efforts were under way to obtain the remaining funds.
К середине 1995 года сумма принятых обязательств во взносам и фактически полученных БАПОР взносов на цели финансирования расходов по переезду составила свыше 4 млн. долл. США, что позволило Агентству, продолжая предпринимать усилия с целью мобилизации недостающих средств, начать строительство здания штаб-квартиры.
5. To condemn the Israeli Government in the strongest terms for its decision to begin construction on Jewish settlements in the heart of Jerusalem (in Ras al-Amud and at Jabal Abu Ghneim); and to regard that action as a violation of the agreements concluded in the framework of the peace process and as constituting open defiance of international legitimacy and a breach of all the relevant United Nations resolutions;
5. самым решительным образом осудить правительство Израиля за его решение начать строительство еврейских поселений в самом центре Иерусалима (в Рас-эль-Амуде и в Джебель-Абу-Ганейме) и рассматривать это решение как нарушение соглашений, заключенных в рамках мирного процесса, а также как открытый вызов международному правопорядку и нарушение всех соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test