Exemples de traduction
Acts of such a regime may become invalid with the disappearance of the regime, for instance, if the territory is reabsorbed into the parent state.
Действия такого режима могут стать недействительными после прекращения существования режима, например, если территория вновь переходит к метрополии.
When the number of points reaches zero, the driving licence becomes invalid.
Как только количество баллов доходит до нуля, водительское удостоверение становится недействительным.
The Commission has, on multiple occasions, asserted that a treaty rule that conflicts with jus cogens is (or becomes) invalid.
Комиссия неоднократно утверждала, что договорная норма, противоречащая jus cogens, является (или становится) недействительной.
If the warrant is not executed within three months from its date of issue, it becomes invalid and may not subsequently be executed without a written order for its renewal.
Если ордер не приводится в исполнение в течение трех месяцев с даты его издания, он становится недействительным и впоследствии не может осуществляться без письменного распоряжения о продлении срока его действия.
If during this trial period the licence-holder commits an offence leading to the deduction of 3 or more points (but not exceeding 6, in which case the licence becomes invalid), he will be required to take the awareness course which is part of the current procedure.
Если в течение испытательного срока владелец удостоверения совершит нарушение, за которое снимается три балла или более (но не более шести, поскольку в этом случае удостоверение становится недействительным), то он будет обязан пройти курс по изучению основ безопасности дорожного движения в рамках ныне действующей процедуры.
At its 11 July plenary session, the National Parliament announced that Fretilin had resubmitted the two draft electoral laws since, under the Timorese Constitution, all draft laws before Parliament become invalid following the dissolution of the Government which submitted them. On 18 July, opposition parties submitted their own draft electoral laws for the consideration of Parliament.
На своем пленарном заседании, состоявшемся 11 июля, национальный парламент объявил, что ФРЕТИЛИН вновь представил оба законопроекта о выборах, поскольку в соответствии с конституцией страны все законопроекты, представленные парламенту, становятся недействительными после роспуска представившего их правительства. 18 июля оппозиционные партии представили на рассмотрение парламента их собственные законопроекты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test