Traduction de "become elements" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There is also need to build capacity to deal with land use, land-use change and forestry issues, especially if they should become elements of project activities under the CDM.
Кроме того, необходимо наращивать потенциал для решения вопросов землепользования, изменения характера землепользования и ведения лесного хозяйства, особенно в том случае, если они должны стать элементами деятельности, осуществляемой в рамках проектов в соответствии с требованиями МЧР.
It was important for the Special Committee to recognize the new realities and to suggest new, flexible and consensus-based approaches which could become elements of a new system of international security that would permit the Organization to continue to play its key role in that area.
Важно, чтобы Специальный комитет признал новые реальности и предложил новые, гибкие и основанные на консенсусе подходы, могущие стать элементами новой системы международной безопасности, которая позволила бы Организации по-прежнему играть ее ключевую роль в этой области.
The Panel's findings have shown that manufacturers and regional distributors of vehicles that have the potential for being transformed into "technicals" or other types of military and troop transporters; air cargo forwarders and aviation companies that operate cargo aircraft in the service of parties to the conflict; and even telecommunication services, could all impose stricter controls on their sales and marketing departments to avoid their products and services becoming elements in violations of the arms embargo and of international humanitarian and human rights law.
Результаты, полученные Группой, показывают, что производители и региональные агенты по продаже транспортных средств, которые могут быть преобразованы в «технички» или другие виды военных транспортеров и средств перевозки войск, воздушные грузовые перевозчики и авиационные компании, которые эксплуатируют грузовые самолеты, обслуживающие стороны конфликта, и даже телекоммуникационные компании могут установить более строгий контроль за деятельностью своих департаментов, занимающихся вопросами продаж и сбыта, для недопущения того, чтобы их товары и услуги становились элементами нарушений эмбарго на поставки оружия, нарушений норм международного гуманитарного права и прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test