Exemples de traduction
27. The question is not "to provide or not to provide information", but:
27. Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том:
Three questions are therefore important namely what type of information to provide when to provide it and to who should it be provided.
Поэтому важное значение имеют три вопроса, а именно: какого рода информацию предоставлять, когда ее предоставлять и кто должен ее предоставлять.
Will you be providing the weapons?
Будете ли вы предоставлять оружие?
We will no longer be providing you with our services.
Мы более не будем предоставлять вам свои услуги.
The president insists that proof of life be provided on a daily basis.
Президент настаивает, чтобы доказательства жизни предоставлялись каждый день.
Can you please tell us how many jobs will be provided on this project?
Не могли бы вы рассказать нам, сколько рабочих мест будет предоставляться на этом проекте?
I will be providing a very important service, however... as what I would like to be called a handsome companion.
Я буду предоставлять очень важную услугу... которую я бы назвал "красивый спутник".
When you coerced me into accepting this job, you didn't mention you'd be providing all the staff for the gala.
Когда ты заставила меня принять эту работу, ты не упомянула, что предоставляешь всех сотрудников на праздничный ужин.
I was part of a special forces unit when I was injured, so they should be providing a cover story if any civilians ask about me.
Я служил в войсках спецназначения, когда получил ранение, так что мне должны предоставлять прикрытие, а то вдруг обо мне захотят справиться гражданские.
Equipment and supplies were bought and provided for the students, and they hired an artist from South Africa to coordinate and support the art activities around Caltech.
Было закуплено оборудование и материалы, они предоставлялись в распоряжение студентов, кроме того, Калтех принял в штат художника из Южной Африки, которому предстояло координировать и направлять всю эту деятельность.
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of OSCE;
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала ОБСЕ;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of the Commission;
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала Комиссии;
(d) "Provident Scheme" means the Provident Scheme of UPU;
d) <<План обеспечения персонала>> означает План обеспечения персонала ВПС;
Area Staff Provident Fund and Vienna Headquarters Area Staff Provident Fund
Фонд обеспечения персонала на местах и Фонд обеспечения персонала
-Providing methodologies;
- Обеспечение методологий
(e) "Provident Fund participant" means a participant in the Provident Fund of OSCE.
e) <<участник Фонда обеспечения персонала>> означает участника Фонда обеспечения персонала ОБСЕ.
(e) "Provident Scheme participant" means a participant in the Provident Scheme of UPU;
e) <<участник Плана обеспечения персонала>> означает участника Плана обеспечения персонала ВПС;
Provided verification.
Обеспечен контроль.
were provided with fuel
Топливом были обеспечены
Interpretation will be provided.
Будет обеспечен устный перевод.
It will provide an opportunity to:
Оно обеспечит возможность:
Who can provide them, and how?
Кто и как может их обеспечить?
Children, at the age of reason should be provided with legal representation and a contract drawn up.
Дети, в разумном возрасте... должны быть обеспечены легальными представителями и составленным контрактом.
And I feel strongly that children should be brought into this world only when they're wanted and are able to be provided for.
И я твердо убеждена, что дети приходят в этот мир, только когда они желанны. и могут быть обеспечены.
When food is provided, it is easy to find the necessary clothing and lodging.
Когда обеспечена пища, легко найти необходимую одежду и жилище.
Society is all too well provided with banishments, prisons, court investigators, hard labor camps—why worry?
Общество ведь слишком обеспечено ссылками, тюрьмами, судебными следователями, каторгами, — чего же беспокоиться?
All the other ninety-nine parts are frequently no more than enough to provide them with food.
Остальные девяносто девять сотых труда часто оказываются едва достаточными для того, чтобы обеспечить их пищей.
The son was to join in cutting off the entail, as soon as he should be of age, and the widow and younger children would by that means be provided for.
Став совершеннолетним, сын закрепил бы имение за семьей, обеспечив будущее вдовы и младших детей.
The sovereign feels that he must provide for such exigencies by saving because he foresees the absolute impossibility of borrowing.
Государь сознает тогда, что должен обеспечить себя на случай такой чрезвычайной нужды посредством бережливости, потому что предвидит абсолютную невоз- можность занять деньги.
“—an immediate success, totally revolutionising the teaching of Defence Against the Dark Arts and providing the Minister with on-the-ground feedback about what’s really happening at Hogwarts.”
«…удачный. Коренным образом изменилось обучение защите от Темных искусств, а кроме того, министр обеспечен теперь текущей информацией о том, что на самом деле происходит в Хогвартсе».
Well, enough...I just wanted you to know...I'll try to manage things with my mother and sister somehow so as to reassure them and not frighten them...My sister now seems provided for...so my mother is, too...Well, that's all.
Ну, довольно… Я только, чтобы ты знала… С сестрой и с матерью я постараюсь как-нибудь так сделать, чтоб их разуверить и не испугать… Сестра теперь, впрочем, кажется, обеспечена… стало быть, и мать… Ну, вот и всё.
My dearest Lizzy, do but consider in what a disgraceful light it places Mr. Darcy, to be treating his father’s favourite in such a manner, one whom his father had promised to provide for.
Лиззи, дорогая, ты только на минуту подумай, какую тень это бросает на мистера Дарси! Так обойтись с любимцем отца, с юношей, жизнь которого его отец обещал обеспечить.
Newton soon clashed with the Astronomer Royal, John Flamsteed, who had earlier provided Newton with much-needed data for Principia, but was now withholding information that Newton wanted.
Довольно скоро у Ньютона произошла стычка с королевским астрономом, директором Гринвичской обсерватории Джоном Флемстидом, который ранее обеспечил Ньютона данными, крайне важными для его «Начал», а теперь отказывал в информации.
In countries ill cultivated and worse inhabited, the greater part of landlords and farmers could not otherwise provide themselves with the extraordinary number of hands which country labour requires at certain season.
В странах малокультурных и редко населенных большая часть землевладельцев и фермеров не могла иным способом обеспечить себе, то чрезвычайное количество рабочих рук, которое требуется для сельского хозяйства в определенные периоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test