Exemples de traduction
The cost estimates for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994 were prepared on the basis of assumptions made in relation to the deployment of personnel and the purchase and delivery of various items of equipment.
1. Смета расходов на период с 1 июля 1993 года по 31 марта 1994 года была подготовлена на основе предположений, сделанных в отношении развертывания персонала и закупки и доставки различных видов оборудования.
On the basis of assumptions regarding the costs of energy, the rate of growth of the United States economy, and the availability of funding for the programs outlined in the Plan, the United States projected a return of its greenhouse gas emissions to their 1990 levels by the year 2000.
33. На основе предположений, касающихся размера энергетических издержек, темпов экономического роста Соединенных Штатов и наличия денежных средств для финансирования программ, указываемых в Плане, Соединенные Штаты запланировали к 2000 году свести свои выбросы парниковых газов к уровню 1990 года.
4. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 3 to 6 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that total requirements for 1995 would amount to $451,100, while the estimated requirements for 1996 are shown as $1,673,400 for a total estimate of $2,124,500 for 1995 and 1996.
4. На основе предположений, изложенных в пунктах 3-6 его заявления о последствиях для бюджета по программам, Генеральный секретарь считает, что общие потребности на 1995 год составят 451 100 долл. США, а сметные потребности на 1996 год достигнут 1 673 400 долл. США, при этом общая смета на 1995 и 1996 годы будет равняться 2 124 500 долл. США.
4. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 3 to 6 of his statement of programme budget implications (A/C.5/49/71), the Secretary-General estimates that total requirements for 1995 would amount to $451,100, while the estimated requirements for 1996 are shown as $1,673,400 for a total estimate of $2,124,500 for 1995 and 1996.
4. На основе предположений, изложенных в пунктах 3-6 его заявления о последствиях для бюджета по программам (A/C.5/49/71), Генеральный секретарь считает, что общие потребности на 1995 год составят 451 100 долл. США, а сметные потребности на 1996 год достигнут 1 673 400 долл. США, при этом общая смета на 1995 и 1996 годы будет равняться 2 124 500 долл. США.
3. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 2 to 4 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that additional requirements under section 4 of the programme budget for 1994-1995 would amount to $16,291,800 net, of which $8,393,200 relates to personnel costs, such as salaries, fees, travel and related allowances.
3. На основе предположений, высказанных в пунктах 2-4 его заявления о последствиях для бюджета по программам, по оценке Генерального секретаря дополнительные потребности по разделу 4 бюджета по программам на период 1994-1995 годов составят 16 291 800 долл. США нетто, из которых 8 393 200 долл. США предназначаются для покрытия расходов на персонал, таких, как расходы на выплату заработной платы, гонораров, покрытие путевых расходов и выплату соответствующих пособий.
3. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 2 to 4 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that additional requirements under section 4 (Peace-keeping operations and special missions) of the programme budget for the biennium 1994-1995 would amount to $16,291,800 net, of which $8,393,200 relates to personnel costs, such as salaries, fees, travel and related allowances.
3. На основе предположений, высказанных в пунктах 2-4 его заявления о последствиях для бюджета по программам, по оценке Генерального секретаря дополнительные потребности по разделу 4 (Операции по поддержанию мира и специальные миссии) бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов составят 16 291 800 долл. США нетто, из которых 8 393 200 долл. США предназначаются для покрытия расходов на персонал, таких, как расходы на выплату заработной платы, гонораров, покрытие путевых расходов и выплату соответствующих пособий.
3. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 3 to 5 of his statement, the Secretary-General estimates that the additional requirements at full cost for the extension of the mandate of MICIVIH to 31 March 1995 would amount to $18,707,700 net of staff assessment, of which $16,596,300 relates to personnel costs such as salaries, fees, travel and related allowances and the balance ($2,111,400) to operational costs such as premises, vehicles and communications equipment (ibid., para. 8).
3. На основе предположений, содержащихся в пунктах 3-5 его заявления, Генеральный секретарь считает, что дополнительные потребности по полным издержкам в связи с продлением мандата МГМГ до 31 марта 1995 года составят, без учета налогообложения персонала, 18 707 700 долл. США, из которых 16 596 300 долл. США относятся к расходам по персоналу, таким, как оклады, вознаграждения, путевые и смежные расходы, а остаток (2 111 400 долл. США) - к оперативным расходам, таким, как расходы в связи с эксплуатацией помещений, автотранспортных средств и оборудования связи (там же, пункт 8).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test