Traduction de "attributed to difference" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This is largely attributable to differences in the backgrounds of men and women.
В основном это объясняется разницей в квалификации мужчин и женщин.
While there are cases in which persons performing similar functions are not paid the same aggregate amount, such disparities can be attributed to differences in the qualifications and experience of the appointees.
Хотя имеются случаи, когда лица, выполняющие аналогичные функции, не получают равной суммарной оплаты, такие различия могут объясняться разницей в квалификации и опыте сотрудников.
In addition, in some instances underexpenditures are attributable to differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations; the temporary incumbency of posts by staff at lower-than-budgeted grade levels pending recruitment; and the temporary replacement of staff on mission assignment, also often at a level lower than that of the relevant post.
Кроме того, в некоторых случаях наличие неизрасходованных остатков объясняется разницей между фактическими средними расходами на выплату окладов и общими расходами по персоналу, с одной стороны, и стандартными ставками, которые использовались при расчете пересмотренных ассигнований, -- с другой; временным заполнением должностей сотрудниками более низких классов, чем предусмотрено в бюджете, в ожидании найма сотрудников на эти должности; и временным замещением сотрудников, получивших назначение в миссию, сотрудниками, класс которых также часто оказывается ниже класса замещаемой должности.
In addition, in some instances savings are attributable to differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations; the temporary incumbency of posts by staff at lower-than-budgeted grade levels pending recruitment; and the temporary replacement of staff on mission assignment, also often at a level lower than that of the relevant post.
Кроме того, в некоторых случаях экономия объясняется разницей между фактическими средними расходами на выплату окладов и общими расходами по персоналу, с одной стороны, и стандартными ставками, которые использовались при расчете пересмотренных ассигнований, -- с другой; временным заполнением сотрудниками должностей более низких классов, чем предусмотрено в бюджете, в ожидании найма сотрудников на эти должности; и временным замещением сотрудников, направленных на работу в миссии, сотрудниками, которые также занимают зачастую должности более низких классов, чем класс соответствующей должности.
In addition, in some instances savings are attributable to differences between actual average salary and common staff costs compared with the standards included in the revised appropriations as well as the temporary incumbency of posts by staff at lower grade levels than budgeted pending recruitment, and the temporary replacement of staff on mission assignment, also often at a level lower than that of the relevant post.
Кроме того, в некоторых случаях экономия объясняется разницей между фактическими средними расходами на выплату окладов и общими расходами по персоналу, с одной стороны, и стандартными ставками, использовавшимися при расчете пересмотренных ассигнований, с другой, а также временным занятием должностей сотрудниками более низких классов, чем это предусмотрено в бюджете, в ожидании найма сотрудников на эти должности и временным замещением сотрудников, направленных на работу в миссии, зачастую также сотрудниками более низких классов, чем классы соответствующих должностей.
29. Savings related to posts, except in sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates, are attributable to differences between actual average salary and common staff, costs compared with the standards included in the revised appropriations as well as the temporary incumbency of posts by staff at lower grade levels than budgeted pending recruitment, and the temporary replacement of staff on mission assignment, also often at a level lower than that of the relevant post.
29. Экономия средств по статьям, связанным с должностями, за исключением тех разделов, по которым фактические показатели доли вакантных должностей превысили предусмотренные в бюджете показатели, объясняется разницей между фактическими средними расходами на выплату окладов и общими расходами по персоналу и стандартными ставками, использованными при расчете пересмотренных ассигнований, а также временным занятием должностей сотрудниками более низких классов, чем предусмотренные в бюджете классы, в ожидании найма сотрудников на эти должности и временным замещением сотрудников, направленных на работу в миссии, зачастую также сотрудниками более низких классов, чем классы соответствующих должностей.
The difference of 7.5 years is attributable to differences in the death rates of the sexes.
Разница в 7,5 лет связана с различиями в уровне смертности полов.
While there are some superficial variables attributable to differences in language, culture or commercial practice, the underlying problem of economic fraud appears to be fairly universal, described in similar terms by countries from different regions and at different levels of development.
8. Несмотря на некоторые вариации, связанные с различиями в формулировках, культурных обычаях и коммерческой практике, суть проблемы экономического мошенничества, как представляется, довольно универсальна и характеризуется одинаково странами из разных регионов, находящимися на разных уровнях развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test