Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
(c) Ascertaining and discovering offences and prosecution of the perpetrators;
с) констатация и расследование правонарушений и преследование правонарушителей;
The procedure to be followed shall be governed by the laws and prescriptions of the State in which such ascertainment takes place.
Эта процедура подпадает под действие законов и правил государства, в котором имеет место констатация.
The consultations will not be of an inquisitive nature; their objective will not be to ascertain/declare whether a Party is in non-compliance.
Консультации не будут носить характер расследования; их целью не будет выявление/констатация того, что та или иная Сторона не соблюдает Протокол.
2. the ascertainment which should have been carried out in accordance with Article 42 was omitted solely through the fault of the carrier;
констатация, которая должна была последовать согласно статье 42, не была сделана только по вине перевозчика;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test